agali
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « aequalis » (ewal), , avou l’ betchete « a- » des viebes ey avou l’ dobe cawete « -i » des viebes, a rmete avou l' vî lingaedje d’ oyi « egalir ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /a.ɡa.li/ /a.ɡa.lɪ/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.ɡa.li/
- Ricepeures : a·ga·li
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | agali / agalixh |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | agalixhoz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | agalixhans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | agalixhnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | agalirè / agalixhrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | agalixheu |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | agalixhe |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | agali |
Ôtes codjowaedjes | come prusti |
agali (viebe å coplemint)
- rinde ewal, lisse.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- rinde gåy.
- Il est télmint comike k' il agalixh tote li måjhon
- rinde bea.
- Il a bén agali s' måjhon.
- C' est ene feme todi bén agaleye
Sinonimeye
candjî- (rinde ewal, lisse) : aplani, rewaler
- (rinde gåy) : råvler, rewaler
- (rinde bea) : gåyoter, abeli, buskinter
Contråve
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîPårticipe erirece
candjîagali omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe "agali".
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Codjowas
candjîDobès rfondowes | ||
---|---|---|
agali | agalixh |
- Do viebe «agali»
- indicatif prezintrece, prumire djin do singulî
- kimandeu prezintrece, deujhinme djin do singulî, fôme camaerådrece
Addjectif
candjîsingulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | agali | agalis |
femrin padrî | agaleye | agaleyes |
femrin padvant | agaleye | agaleyès |
agali omrin
- djinti, poli.
- vicrûle, alicant.
- Il est co agali po si ådje.
- plaijhant.
- Elle a on ptit vizaedje tot agali
- dispierté, atimprou.
- C' est èn agali.
- prôpe.
- nozé, avnant.
- On ptit tchapea agali.
- Mins tot d’ on côp, dai, kéne sorprijhe !
A poenne arivé viè l’ tournant,
K’ est-ç’ k’ i voet el broumeur tote grijhe,
Håynant s’ pus agali rivnant
Leyant djowter, divins ses croles,
Les flåwes ridjets d’ on tene solo— Martin Lejeune, "L’iviêr èt l’amour" (fråze rifondowe). - — Pauve sot potince, i forcrèhe po l’ amou qu’on lî dit qui s’ feume èst-agalèye !… Bâbô!… dishombe-tu dè wayemer l’ djalos’rèye, si ti n’ vous nin toûrner a bordon d’ canada— Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), I tint s’ Feume à l'’oûy!.
- Tot çoula, des pårtchets d’ fleurs tertotes a l’ pus agaleye, des rôzes, des djalofrenes, des feus-d-li, des clawsons, des beldjamenes, des raezetes, des tulipås, des muguets, eccetera Margote Fizêye, tot çou ki vs poloz vs mådjiner come fleurs, esteut chal rapoûlé a ene feye, sins asteme a l’ såjhon, et leu sinteur vos rimplixhéve les narenes a vs fé påmer d’ aweure et d’ contintmint — JBzzs, p. 45 (fråze rifondowe).
- finåd, malén.