Etimolodjeye

candjî

Bodje « laid » avou l’ cawete di codjowaedje « -e » des viebes avou l’ betchete « i- » des viebes.

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) elaidi / elaidixh
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) elaidixhoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) elaidixhans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) elaidixhnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) elaidirè / elaidixhrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) elaidixheu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) elaidixhe
pårt. erirece (dj’ a, vos av) elaidi
Ôtes codjowaedjes come prusti

elaidi (viebe å coplemint)

  1. rinde laid.
    • I leye si båbe, ça l' elaidixh.
    • Vos vs elaidixhoz e vos fårdant.
    • Les pokes elaidixhèt l' ci k' els a.
  2. èn pus inmer (ene sacwè k' on veyeut, k' on magnive voltî).
    • Dj' a tant magnî des mosses ki dji les a elaidi.
    • Adiè les longuès pormoennådes,
      Et tos les plaijhis di l' esté:
      On-z elaidixh les camaerådes:
      On n' pinse pus k' a bén s' acovter,
      Por mi c' est rén, dju m' refrene. Martin Lejeune, "Prétimps dè coûr", 1897 (fråze rifondowe).
    • Vola pus d' on moes k' on l' roveye ;
      Pus d' on moes k' on l' a-st elaidi. Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.149, « Lu tchin djalos » (fråze rifondowe).
  3. èn pus rwaitî ses djonnes, cwiter s' ni, tot djåzant d' èn oujhea.
    • L' oujhea a elaidi ses djonnes.
    • C' est on ni k' est elaidi.
  4. aprotchî d' on ni d' oujhea, aduzer les oûs u les djonnes, çou ki va leyî ene odeur ki frè k' el covresse ni covrè pus ses oûs.
    • I n' fåt nén elaidi l' ni, oubén les meres ni vénront pus.
    • Vos avoz elaidi l' ni, les oujheas l' elaidixhront.
    • I n' fåt nén k' on shofele so les oûs, on ls elaidixhreut.
    • Dins des ptits potikets, gn aveut des oûs di ptits oujheas; les nûtons les alént ramasser dins les nis k' les efants d' Anlè avént elaidi (O. Marchal, rat. pa L. Mahin).
  5. leyî djus on cåbaret, on botike.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
  6. gåtchî.
    • Sins çoula, dji n’ åreu nén vnou, dj’ åreu yeu sogne d’ elaidi vosse pitite fiesse. Henri Simon, « Li Neûre Poye » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.99 (fråze rifondowe).
  7. (éndjolike) fé ene flotche, ki va astoker on programe.
    • Vos avoz elaidi ç' programe ci; si ça ricmince, dimandez cwè a voste éndjolisse.
  8. (å prono : s’ elaidi)

Ratourneures

candjî
  1. elaidi s’ ni : cwiter ses efants, tot djåzant d' ene feme.

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
rinde laid
èn pus inmer (ene sacwè k' on veyeut, k' on magnive voltî)
abandner ene niyêye
aprotchî on ni d' oujhea
  •   Francès : laisser une empreinte olfactive dans un nid qui fait que la mère ne reconnaît plus ses petits et les abandonne Modele:wa+f
leyî djus ene botike
fé ene flotche, ki va astoker on programe
  •   Francès : effectuer une opération non conforme, faire buger (fr)
elaidi s' ni
  •   Francès : abandonner ses efants (en parlant d'une femme) (nén ratournåve direk e francès)