ecråxhî
Etimolodjeye
candjîBodje « cråxhe », avou l’ betchete « e- » d’ ecloyaedje des viebes et avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes.
Prononçaedje
candjî/ɛ.kʀɔː.ˈhiː/ /ɛ.kʀaː.ˈhiː/ /ɛ.kʀoː.ˈʃiː/ /ɛ.kʀoː.ˈʃi/ /ɛ.kʀa.ˈʃiː/ /a.kʀa.ˈʃiː/ /a.kʀa.ˈʃi/ /a.kʀa.ˈʃɛ/ /a.kʀa.ˈʃe/ /ɛ̃.kʀa.ˈʃiː/ /ɛ.kʀɔː.ˈʃiː/ (betchfessî å), (betchfessî xh)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɛ.kʀɔː.ˈʃiː/
- Ricepeures : ecrå·xhî
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | ecråxhe |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | ecråxhîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | ecråxhans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | ecråxhnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | ecråxhrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | ecråxhive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | ecråxhe |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | ecråxhî |
Ôtes codjowaedjes | come waitî |
ecråxhî (viebe å coplemint) (å prono : s’ ecråxhî)
- mete del cråxhe, di l’ ôle so ene sacwè.
- Ecråxhî les pinteures di l' ouxh, on fier a wåfes, ses solés, ene éndjole.
- Cwand les rowes, dins nosse tiesse, ni tournént pus foirt bén, On mawyive des fayenes po-z ecråxhî l’ molén. — Louis Piron (fråze rifondowe).
- F. lubrifier, huiler, graisser
- (mot des cinsîs) mete di l’ ansene so (on tchamp).
- Ecråxhî les teres.
- F. engraisser, fumer, fertiliser
- rinde crås (ene maigue biesse, ene mwinre djin).
- Les ouyes tot frexhs, l’ ome mi contéve ki, dins s’ viyaedje, il esteut l’ dierin a-z ecråxhî on pourcea. — Chantal Denis, Bwagnes contes, ou…?, p. 28 (fråze rifondowe).
- F. engraisser
- mete del crinme sol coir.
- Dj' a po totes les djônès feyes
ki sont sudjetes a pixhî
po s' wåranti d' esse tchavêyes
Ene tchandele po lz ecråxhî
C' est ene tchandele a l' idêye
Ki l' cene k' ecråxhe ses pårteyes
Est seur d' atraper l' froyon
— Li camrade dè l'joie, Chanchet Barillié, 1852 (fråze rifondowe).
- Dj' a po totes les djônès feyes
Ratourneures
candjî- ecråxhî l’ pate
- s’ ecråxhî les doets
- s’ ecråxhî do saeyén da
- ecråxhî ses pates: wagnî des cwårs d' ene façon nén comufåt.
- li curé lî a vnou ecråxhî ses botes: il lî a apoirté les dierins sacramints.
- ecråxhî ses dints: fé cråsse eurêye, magnî bén et bråmint.
- i n' s' ecråxhe nén a teter l' vera del cåve.
- on n' s' ecråxhe nén les pourceas avou del claire aiwe.
- F. on n'attire pas les mouches avec du vinaigre
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjî- (mete si l’ ansine so) : ansiner
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- ècrachî : O0
- ècrachi : C1, C13
- acrachè : S117
- acrèchi : S0
- incrachî : O4
- ingrésser : O0
- ècrôchî : G201
- ècransher : E165
- ècråhî : E1, E34, E170
- acrachî : O4, S117
- ècrâchî : G201
- ècrâhî : E1, E34, G201
- ècrâhyer : E200
- acrâchi : G201
- = akrašę (acrachè) : S38
- ècrauchî : C9, C106
- ècrôhî : G201
- acrachi : C8, S117
- agrachè : S22
- acracher : S117
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîmete del cråxhe so ene pîce di machine ki toûne
mete di l’ ansene so on tchamp Loukîz a : ansiner