Sourdant:Situdia fonolodjike da Marchot sol walon do Bork

(Redjiblé di Sourdant:S38)
[ candjî ]
Paul Marchot
Phonologie détaillé d'un patois wallon ; contribution à l'étude du wallon moderne
1892, Emile Bouillon editeur, Paris
Tos les mots di ci sourdant ci k' ont ddja stî rahoukîs sol Wiccionaire sont dins cisse categoreye cial.

Prezintaedje candjî

Li scrijhaedje eployî est l' rashidaedje di Boehmer.

L' ovraedje est rprins sol limero S38 po les mots avou l' accint do Bork & S39 po les mots avou l' accint d' Transene.

Pol djivêye des mots rashîts e Feller, loukîz a S38b.

Ralfabetijhaedje candjî

Dins l’ hagnon ortografeyes, i fåt eployî l’ modele {{=fon}} avou {{Orto}}, et dner l' mwaisse sicrijhaedje, eyet ene modêye felerijheye, avou eto l' hagnon wice ki l' mot aparexhe. Metans, a « schene » :

 {{Orto
 ...
 | {{=fon|šin|chine}} = S38 (hagnon 92)
 }}
  Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.
Boehmer Latén (Feller) AFE Egzimpes
Boehmer /AFE/  → Feller (rifondou)
ă a (court) /a/ yăp /jap/ → yabe (yebe)
ā a (long) /aː/
ã an / am (divant b et p) /ã/ ãpõn /ãpɔ̃n/ → amponne (ampône)
dj /d͡ʒ/ dãdžrœ̣ /dãd͡ʒrøː/ → dandjreûs (dandjreus)
ę è /ɛ/ hęp /hɛp/ → hèpe (hepe)
é / -er /e/
ē /ə/
ē/ā ê (long) /æː/ vyē/ār /vjæːʀ/ → viêr (vier)
in /ɛ̃/ plẽ /plẽ/ → plin (plin)
g g (divant a, o, u) / gu gœ̣y /ɡøːj/ → gueuye (gueuye)
h h /h/
ī î /iː/
ñ gn /ɲ/ ñnǫ /ɲnɔ/ → gn’no (djno)
ǫ o /ɔ/ hǫplę /hɔplɛ/ → hoplè (hopler)
ô /oː/ pọs /poːs/ → pôsse (påsse)
ọ/u ô (long) /ʊː/ ọ/u /ʊː/ → ô (hôt) ; ọ/uy /ʊːj/ → ôy (oye)
õ on /ɔ̃/ põn /pɔ̃n/ → ponne (poenne)
œ̨ eu /œ/
œ̣ eû (long) /øː/ šœ̣f /ʃøːf/ → cheûve (scheuve)
s s /s/ spę /spɛ/ → spès (spès)
š ch /ʃ/ frãbọš /fʀãboːʃ/ → frambôje (frambåjhe)
tch /t͡ʃ/
u ou /u/
ü u /y/ /sy/ → su (si)
ū oû (long) /uː/ kǫlūw /kɔluːw/ → coloûwe (colowe)
w w /w/ bwę /bwɛ/ → bwès (bwès) ; bwęs /bwɛs/ → bwès′ (bwès)
χ hy /χ/
y y /j/
ž j /ʒ/

Les coûtès voyales sont scrîtes avou l’ diyacritike breve « ◌̆ » (ă /a/, ĭ /i/) et les longowes avou l’ macron « ◌̄ » (ā /aː/, ī /iː/).