dischinde
Plinne cogne (sovint prononçaedje /sk/) |
Spotcheye cogne (prononçaedje /ʃ/ ou /h/) |
---|---|
dischinde /dis.ˈkɛ̃t/ |
dschinde /tʃɛ̃t/ ou /thɛ̃t/ |
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « descendere » (minme sinse).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /dis.ˈkɛ̃t/ /d(i.)ˈʃɛ̃t/ /d(i.)ˈhɛ̃t/ /dɛs.ˈkɛ̃t/ /dis.ˈʃɛ̃t/ /d(is.)ˈʃɛ̃t/ /diʃ.ˈʃɛ̃t/ /d(yʃ).ˈʃɛ̃t/ /dys.ˈʃɛ̃t/ /dyr.ˈʃɛ̃t/ /d(y.)ˈhɛ̃t/ /d(y.)ˈçɛ̃t/ /dis.ˈhɛ̃t/ /dɛs.ˈhɛ̃t/ /d(is.)ˈt͡ʃɛ̃t/ /dis.ˈt͡ʃɛ̃t/ ; miersipepieuzmint e l’ notule ALW 1.28 ; (betchfessî sch) ; (36 prononçaedjes).
- prononçaedje zero-cnoxheu : /dis.ˈkɛ̃t/ aschoûtez lu
- Ricepeures : di·schinde
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | d(i)schind |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | d(i)schindoz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | d(i)schindans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | d(i)schindnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | d(i)schindrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | d(i)schindeu |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | d(i)schinde |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | d(i)schindou |
Ôtes codjowaedjes | come ratinde |
dischinde
- (v. sins coplemint) aler viè ene djuzrinne plaece.
- Dischindoz al cåve !
- C' est l' viye do monde : onk ki dischind et l' ôte ki monte.
- On s' cwite li bresse, on cabriyole,
On s' birlance, on cwirt des murguets;
Les vwès shûhèt l' ton di l' ariole;
On dschind dins li spexheur do bwès…— Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 104, "Trop′ èhåstés !" (fråze rifondowe). - Ca l’ mizere et li rwene abrotchive tocosté
E cisse djîsse la ki l’ djoû dischindeut tot a poenne— Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.25, “Vîx Souv’nir” (fråze rifondowe). - Et les ptitès båsheles ? Vos dirîz des princesses
Télmint k’ ele fjhèt l’ hôtinne avou les ptits valets,
Divins les barketes ki dschindént
Et ki rmontént… — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « C’èst l’ fièsse », 1912-1913, p.74 (fråze rifondowe). - Avou s' forgon, li fådeu fwait des noveas trôs po fé dischinde li feû : les avaloes — Lucyin Mahin, Ène bauke su lès bwès d’ l’ Ârdene (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) mete ene sadju pus bas.
- Il ont dischindou deus léts.
- Dischind çoula et rapoite lu el måjhone, dji t' racwitrè les cwarante gotes ki ti m' does. — Joseph Vrindts, « Li pope d'Anvers » (1896), p.65 (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) touwer.
- Des vexhåds, on-z è dischind tinzintins onk — Motî Alphonse Massaux (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) (camaerådreçmint) boere del gote timpesse.
- Nonna, come di djusse ! Avou tot çou k' on-z a dschindou d' champagne del nute !— Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 21 (fråze rifondowe).
Ratourneures
candjî- dischinde les montêyes : : dischinde les egrés.
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjî- (aler pus bas) disvaler, avaler, vini djus, vini al valêye
- (touwer) : Loukîz a : « touwer »
Contråve
candjîOmofoneye possibe
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- dëskinde : C65
- dus'chinde : S109
- distchinde / d’tchinde : C100
- duhinde / d’hinde : E34, G201 p. 129
- dud'chinde : S109
- duschinde : S117
- dichinde / d’chinde : C13, C100
- distchinde : C1, C99, G201 p. 129
- dischinde / d’chinde : S44
- d’chinde : O0
- dich’chinde : G201 p. 129
- dèskinde : G201 p. 129, O0, O2, O3
- dihinde / d’hinde : E1, G201 p. 129
- dishinde : G201 p. 129
- dèshinde : E165
- dischinde : C1, C8, C9, C99, C100
- durchinde : S0, S117
- diskinde : C1, C8, C100, G201 p. 129
- duhyinde / d’hyinde : G201 p. 129
- duchchinde / ddchinde : S0
- duch'chinde : S117
- dis’chinde : G201 p. 129
Ratournaedjes
candjîaler ene sawice pus bas
mete (ene sacwè, ene sakî) ene sawice pus bas
Codjowa
candjîdischinde
- suddjonctif prezintrece, prumire et troejhinme djins do singulî, do viebe « dischinde »