çanse
Walon (Rifondou)Candjî
EtimolodjeyeCandjî
Tayon-bodje neyerlandès « cent », pîce d’ on cinteme di florin do trevéns des Olandès, (noûmot eplaidî pol prumî côp diviè 1820) ; divnou femrin diviè 1890. C’ est l’ pluriyal (2 cents) k’ a dné l’ oyåve s do mot walon.
PrononçaedjeCandjî
- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /sãs/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : nén rcepåve
SustantifCandjî
singulî | pluriyal |
---|---|
çanse | çanses |
çanse f.
- (vî mot) ancyinne pîce di manoye, d’ on cinteme, dizo ls Olandès, pu, pol minme valeur, di deus cintemes el dislaxheye Beldjike.
- on cinteme d’ euro, uroçanse.
- (todi pluriyal) cwårs.
- Les cis k’ ont les çanses u l’ povwer, i fåt pô d’ tchoi po les djinner. — V. Roba (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe).
RatourneuresCandjî
- trawêye çanse : pîce (di deus cintemes) avou on trô å mitan.
- Ås batemes, on tapéve co bén des trawêyès çanses ou des mastokes avou on ruban nouké åtoû.
- ene dimeye çanse : pîce d’ on cinteme bedje.
- i n’ mi rvént nén po ene çanse : dji nel voet nén voltî.
- i n’ a nén po ene çanse di tiesse : i n’ est nén sûti.
- i n’ a nén ene çanse di coraedje : c’ est on nawe.
- il est al dierinne çanse : ?
- esse sins ene çanse : n’ aveur pupont d’ cwårs.
- côper ene çanse e deus : esse foirt riwaitant so les dispinses.
- li ci ki paye a ene dimeye çanse près paye bén : i n’ fåt nén fé payî ses pratikes å cinteme près.
- ene çanse, pårén ! ene çanse, mårene : criyaedje des efants ezès batemes.
- c’ est come cénk çanses deus mastokes : c’ est piron parey.
- wangnî des çanses : wangnî des cwårs.
- des çanses del boune sôre : di l’ årdjint wangnî oniesmint.
- rimete les çanses : rinde les cwårs k’ on-z a epronté.
- lever des çanses : trover des cwårs (si fé payî u epronter).
- boesse ås çanses : pitite boesse wice k’ on meteut des cwårs dins ls eglijhes.
ParintaedjeCandjî
SinonimeyeCandjî
Mots vijhénsCandjî
Mots d’ aplacaedjeCandjî
Pwaire minimomCandjî
OrtografeyesCandjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
RatournaedjesCandjî
i n’ mi rvént nén po ene çanse
- Francès : il m’est antipathique