mwaisse
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Tayon-bodje latén « magister » (minme sinse) (avou on S latén divnou on toetea e francès) (sorwalonde avou diftongaedje del piceure «pwinmwin»); mot cité dins l’ FEW 6/1 36a.
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /mɛːs/ aschoûtez lu /mæːs/ /meːs/ /mwɛːs/ /mweːs/, miersipepieuzmint e l’ notule ALW 1.57; (betchfessî ai)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /mwɛːs/ aschoûtez lu
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif candjî
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | mwaisse | mwaisses |
femrin | mwaistresse | mwaistresses |
mwaisse omrin
- onk ki cmande les ôtes.
- C' est mi k' est mwaisse vola !
- I fåt sovint ployî dvant ses mwaisses — Motî d’ Cînè (fråze rifondowe).
- A no måjhone, c' est l' comere k' est mwaisse — Motî del Fagne et del Tieraxhe (fråze rifondowe).
- onk ki c' est da sinne ene måjhon.
- onk ki scole les efants.
- Li mwaisse a xhuflé l' fén del recreyåcion.
- onk ki cnoxhe toplin des sincieusès sacwès.
- onk k' est pus foirt ki vos.
- C' esteut on målåjhey, mins il a yeu a fé a s' mwaisse — Motî del Fagne et del Tieraxhe (fråze rifondowe).
- Il a toumé a s' mwaisse — Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- Si foirt k' on soeye, on trouve todi s' mwaisse — Live di spots Dejardin, (l° 1689) (fråze rifondowe).
- onk k' a dressî ene aclevåve biesse.
- Li tchén s' a stî coûtchî sol tombe di s' mwaisse.
- ome di mestî.
- Dj' a stî poirter mes solés a mwaisse
- (dins èn arinnoe) po-z atôtchî ene sakî avou grand respet.
- Bondjoû, mwaisse ! Dji va responde a vos kesses — Jacques Desmet (fråze rifondowe).
Ratourneures candjî
- c' est on mwaisse må schoûté : d' onk ki s' dit l' mwaisse e s' manaedje, mins k' on nel schoûte nén.
- bouter dvant mwaisse u: travayî dzo mwaisse : ovrer po on patron (et nén a s' boûsse).
- esse si mwaisse : ovrer esse a s' boûsse.
- esse mwaisse di lu
- esse a s' dierin mwaisse
- les mwaisses sont les mwaisses, li grandeur n' î fwait rén
- c' est å troejhinme côp k' on voet les mwaisses
- li meyeu des tchvås a touwé s' mwaisse
- gn a si bon tchén ki n' a hagnî s' mwaisse
- les bons mwaisses fijhèt les bons vårlets
- våt mî d' esse pitit mwaisse ki grand vårlet
- on n' kinoxhe li mwaisse ki cwand il est e l' aisse
- l' ouy do mwaisse ecråxhe li tchvå
- i n' fåt k' on mwaisse divins ene måjhone
Parintaedje candjî
(minme sourdant etimolodjike)
Mots d’ aplacaedje candjî
- mwaisse di scole
- mwaisse del djowe
- borguimwaisse
- si rinde mwaisse di, vini mwaisse di
- côp d' mwaisse
Pwaire minimom candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- maîsse : SpG0 (a "maître")
Ratournaedjes candjî
onk ki cmande
onk ki c' est da sinne ene måjhon
onk ki c' est da sinne ene måjhon
- Francès : maître (fr), maître d’école (fr), instituteur (fr)
po-z atôtchî avou mo do respect
Addjectif candjî
singulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | mwaisse | mwaisses |
femrin padrî | mwaisse | mwaisses |
femrin padvant | mwaisse | mwaissès |
mwaisse omrin et femrin (come addjecif djondrece, todi metou padvant l’ no)
- ki vént dvant les ôtes.
- pus grand k' les ôtes.
- ki cmande ås ôtes.
Mots d’ aplacaedje candjî
- mwaisse viene, mwaisse montant, mwaisse sôdård, mwaisse ovrî, mwaisse vårlet, mwaisse lodjeu, mwaisse tinant, mwaisse batlî, mwaisse triyonfe, mwaisse atote
- mwaisse voye, mwaisse lwè, mwaisse veye
- mwaisse idêye, mwaisse raploû, mwaisse pådje
Sinonimeye candjî
Ratournaedjes candjî
mwaisse
- Arabe marokin : مهم (ary) = mohem omrin, المهمة (ary) = mehemma femrin
- Inglès : main (en), prime (en), major (en)
- Francès : maître (fr) omrin, principal (fr) omrin principale (fr) femrin, primordial (fr) omrin primordiale (fr) femrin, majeur (fr) omrin, majeure (fr) femrin, général (fr) omrin, générale (fr) femrin, supérieur (fr) omrin supérieure (fr) femrin
- Neyerlandès : eerste (nl), belangrijkste (nl)