tchetoere
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « capere » (prinde), avou l’ cawete « -oere », çou ki respond a on bodje * « captoria »; lodje po-z apicî (on djonnea d' moxhes); mot cité dins l’ FEW 2/1 333a, adon racuzinåve avou l' vî francès « chastoire » (minme sinse).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /t͡ʃɛ.ˈtwɛːʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtwaːʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtwaʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtwa/ /t͡ʃɛ.ˈtøːʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtøː/ /t͡ʃɛ.ˈtøːl/ /t͡ʃɛ.ˈtøːt/ /t͡ʃɛ.ˈtyːʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtœʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtuːʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtyʀ/ /t͡ʃɛ.ˈtœːʀt/ /t͡ʃa.ˈtweʀ/ /t͡ʃa.ˈtwaːʀ/ /t͡ʃa.ˈtwɔːʀ/ /d͡ʒɛ.ˈtwɛːʀ/ /d͡ʒɛ.ˈtwaːʀ/ /d͡ʒɛ.ˈtɛːʀ/ /d͡ʒɛtwaʀ/ (betchfessî oe) (36 prononçaedjes)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /t͡ʃɛ.ˈtwɛːʀ/
Sustantif
candjîtchetoere femrin
- (mot d' moxhî) plaece wice ki les aclevêyès moxhes al låme vikèt, avou des cådes po-z î rascode li låme. Dins l' tins les tchetoeres avént ene cogne di clotche, fwaite avou do strin ou des schinons, poy end a-st avou des cwårêyes, fwaites di bwès.
- S’ i n’ aveut fwait k’ les fruts ki l’ solo fwait rglati,
Les ceréjhes, les gurzales, les fraijhes di nos cortis,
Li vegne et leus likeurs, atrait del vicåreye
Li låme di nos tchetoeres d’ ene douceur sins parey— Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "L’crèyåcion d’Eve", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe). - On bea djoû, come les schinons estént la, i s' meta a fé des tchetoeres avou do bén long strin di rgon, k' i sereut bén foirt divins ene bague di cur — Albert Lenfant (fråze rifondowe).
- On mete on ceke di hesse edzo del tchetoere po k' ele dimeure ronde — Joseph Guérard, L’apiculture dans le centre de la province de Luxembourg ; vocabulaire français et dialectal (fråze rifondowe).
- — I n’ fåt nén k’ les vijhéns veyexhe di ké bwès k’ nos nos tchåfans, paski les målès atotes vont-st aroufler come des moxhes al låme foû d’ ene tchetoere. — Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), C'èst l' fièsse!, p.292 (fråze rifondowe).
- S’ i n’ aveut fwait k’ les fruts ki l’ solo fwait rglati,
- (pa stindaedje do sinse) grand rond tchapea, del minme caire.
- Vo l' la avou ene vwelete et on grand tchapea: ene dimeye tchetoere avou des plomes — Auguste Laloux (fråze rifondowe).
- (mot d’ houyeu) hôte tchiminêye d' enairaedje å dzeu des beurs des hoyires ou des tchôdires a wapeur (k' avént-st on tchapea d' ene cogne conike ki ravize les viyès tchetoeres di strin).
- Et des hôtès tchetoeres ki raetchèt des nûlêyes
Plinnes di cråxhe et d' fåjhin ki s' sitårèt so tot — Louis Lagauche, "L' inmant", Å neûr payîs dè l’ hoye, (1947), p. 129 (fråze rifondowe).
- Et des hôtès tchetoeres ki raetchèt des nûlêyes
- (rabaxhanmint) viye måjhon.
-
Tchetoere di strin
-
Moxhî efoumant ene tchetoere
Ratourneures
candjî- s’ ahopler a tchetoere: s' amonçler e-n on hopea.
- Les bounès idêyes s' ahoplént a tchetoere — Eli Michel (fråze rifondowe).
Parintaedje
candjî(minme sourdant etimolodjike)
Mots d’ aplacaedje
candjîSinonimeye
candjîMots vijhéns
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- djètwâre : O5
- tchèteû : FE1 (a «ruche»)
- tchèteûle : E21, E1
- tchèteûre : E1, E212b, S0, S43
- tchètwâre : C8, C13, S117, O0
- tchètwêre : O0, O4
- tchètoûrte : S43
- tchètoûre : S43, S109 (a «ruche»), S117
- tchètwëre : C106
- tchèteûte : E1, LLag
- tchèture : E165, FE1 (a «ruche»)
- tchètwa : S117
- djètwêre : O2, O4
- = ? (tchèteure) : S24
E rfondou walon :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
- chatoire : Motî Godefroy
Li mot n’ est nén dins : O101
Ratournaedjes
candjîtchetoere
Sourdants ===
- Elisée Legros; Sur les types de ruches en Gaule romane et leurs noms, *Muzêye do vicaedje des Walons, 1969, p. 108.
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike tchetoere so Wikipedia