strin
Cogne prumrece (dirî voyale) |
Dispotchaedje (dirî cossoune) |
Divanceye voyale (dirî cossoune) |
---|---|---|
strin | sitrin | estrin |
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje tîxhon * « strawą » (strindou), adon racuzinåve avou l' inglès «straw», li neyerlandès «stro», l' almand «Stroh», li suwedwès «strå».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /stʀɛ̃/ (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
strin | strins |
strin omrin
- (mot des cinsîs) montants des dinrêyes d' awousse, ki dmeure cwand on ls a batou, tertos eshonne.
- Li leutnant nos rapoûla dins on grand bår avou co ene moye di boteas di strin — Lucyin Mahin, Moude a rvinde.
- Il a s' van ès s'main, et i netteyeret s' heûre comme i fât; i ramasseret s' bon grain divins l' grini; mais i brouleret li strain divins on feu qui n' si distindrèt mâie— Nicolas Defrecheux, ratournant Sint Matî avou François Bailleux et Auguste Hock; lijhåve vaici.
- C’ est tos rénnvåts k’ on dvreut
Marker d’ ene grande noere croes
Et les loyî l’ onk a l’ ôte so des strins
Adon mete li feu divins. — Joseph André, "Dizos leû fèrome", 1919, p.76 (fråze rifondowe).
- montant d' dinrêye côpêye.
Ratourneures
candjî- bate les strins divant d’ bate les grins
- si saetchî li tiesse foû des strins : tirer s' plan po çou k' est des cwårs
- esse ås strins ; mete ås strins (Antolodjeye Piron p. 263)
Parintaedje
candjîMots d’ aplacaedje
candjîSinonimeye
candjî- (montants des dinrêyes d' awousse, tertos eshonne) : paye
- (montant d' ene maweure dinrêye d' awousse) : fistou
Dizotrins mots
candjîSipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîmontant des dinrêyes d' awousse, après bataedje, tertotes eshonne
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike strin so Wikipedia