ridoxhî
avou ene sipotchåve voyale | avou ene divanceye voyale | sipotcheye cogne |
ridoxhî | erdoxhî | rdoxhî |
Etimolodjeye
candjîBodje * « redossiare », lu-minme du Tayon-bodje latén « dorsum » (screne), pal voye do vî lingaedje d’ oyi « redoissier ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀi.dɔ.hiː/ /ʀy.dɔ.hiː/ (minme prononçaedje cåzu pattavå)
- prononçaedje zero-cnoxheu : Prononçaedje a radjouter
- Ricepeures : ri·do·xhî
Viebe
candjîridoxhî
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | ridoxhe |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | ridoxhîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | ridoxhans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | ridoxhnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | ridoxhrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | ridoxhive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | ridoxhe |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | ridoxhî |
Ôtes codjowaedjes | come waitî |
- rinde moens afilant.
- Mi hepe est tote ritournêye, li taeyant est tot rdoxhî — Motî Haust (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) bodjî revoye eviè l' direccion d' ou vént l' côp.
- L' usteye ridoxhe sol pire — Motî Haust (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) esse fortcherdjî d' aiwe, di tolminme tchedje.
- Mi bodet est si plin k' i rdoxhe — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Il est si plin k' i rdoxhe — Motî Haust, dvins "plin (fråze rifondowe).
- (v. sins coplemint) aploure.
- On-z ôt les côps d' pougne ridoxhî. — Joseph Vrindts, "Racontules et råtchåds" (1920), p.141; "Lès randahes" (fråze rifondowe).
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di »).
- esse tot plin, ritche di.
- Les schatès aiwes d’ avå nozôtes
Ridoxhént di mamés apôtes
Ki s’ vinént la bagnî tot nous. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.149, “Les p’tits bagneus” (fråze rifondowe). - Et si ctapé cotjhea ridoxhe ouy di tcherdons— Émile Wiket, "Fruzions d' cour", "R'grèts" (fråze rifondowe).
- Li solo blame e plin do cir, stårant tcholeur et loumire sol tere ki rdoxhe di seuve et d’ ameur— Henri Simon, "Mès cwate moumints" (1907) (fråze rifondowe).
- Dji r'doh'rè d' corèdje
Èt tofér come oûy ,
Dj'årè so l' vizèdje
Li blame di vos-oûys
— Camille Gaspard. - Nosse monde rudoh, pout-on dîre,
D'one masse du curiôzités
— Camille Gaspard. - Ti vou-t esse troubadour ? … Abeye ! Pogne e m' bezaece :
Ele ridoxhe di paskeyes et d' lanwoureus rimeas. — Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.96 (1929), "Li sondje dè mèstré" (1925) (fråze rifondowe). - Djulete, plin d' feu, nos prezintrè ses dierins djoûs so ene tere ki rdoxhe di ritchesse et d' ameur. — Louis Lagauche, "Prindoz vosse bordon" (1937), p. 30 (fråze rifondowe).
- Les schatès aiwes d’ avå nozôtes
- rascovrou di.
- Li payasse k’ est tote ritoumêye,
Hetche sol rôle ki rdoxhe di broûlî. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.28, “On Baguège Jus d’la Mouse” (fråze rifondowe).
- Li payasse k’ est tote ritoumêye,
- esse tot plin, ritche di.
Parintaedje
candjîMots d’ aplacaedje
candjîSinonimeye
candjîesse fortcherdjî d' aiwe, di tolminme tchedje
esse ritche di
Contråve
candjîSipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- ridoxhî /rdoxhî, erdoxhî : R10 (lére)
Li mot n’ est nén dins : E89