ouxh
Etimolodjeye 1
candjîTayon-bodje latén « ōstium » (« ostium ») (trô d’ passaedje, ouxh), adon racuzinåve avou l’ francès « huis ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /uh/ /uç/ /uf/ /œʃ/ /yç/ /yʃ/ aschoûtez lu
- prononçaedje zero-cnoxheu : /uç/
- Ricepeures : nén rcepåve
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
ouxh | ouxhs |
ouxh omrin et femrin
- (mot des mnujhîs et scrinîs) (mot do bastimint) ovraedje di bwès u d’ fier ki drouve u clôre l’ intrêye d’ ene måjhon, d’ ene tchambe.
- Clôs l’ ouxh, gamén !
- Il ont rfwait on bea ouxh di dvant.
- Cwand les ouxhs sont clôs, on n’ sait nén çki s’ passe inte les meurs. — Gaston Lucy (fråze rifondowe).
Ratourneures
candjî- èn pont awè d’ ouxh di drî ; èn pont awè d’ ouxh padrî
- vola l’ ouxh ! dijhêye po fote ene sakî a l’ ouxh.
- serez l’ ouxh po les pwins ! dijhêye a ene sakî k’ a rovyî d’ serer l’ ouxh, paski, cwand li tcholeur ritoume, les pwins ki coujhèt ravalèt.
- rhaetchî l’ ouxh : riclôre l’ ouxh, po onk ki vént del drovi.
- gn a onk a l’ ouxh : gn a ene sakî ki vout intrer al måjhon
- li ci ki schoûte ås ouxhs etind sovint må
- taper l’ ouxh sol beur : leyî ouve.
Parintaedje
candjîMots d’ aplacaedje
candjî- a l’ ouxh, divant l’ ouxh
- aler a l’ ouxh: aler tchire, sawè bén tchire
- aler ås ouxhs: passer toker a totes les måjhons.
- pas d’ ouxh, soû d’ ouxh, divant d’ ouxh
Mots vijhéns
candjîRilomêye do mot
candjîLi mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke :
- L’ ouxh å lådje, roman da Chantal Denis.
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîouxh
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike ouxh so Wikipedia
Etimolodjeye 2
candjîMot-brut (criyaedje).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /uʃ/ /uh/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /uç/
- Ricepeures : nén rcepåve
Mot-fråze
candjîouxh ! (nén candjåve)
- cwand on s’ a fwait må.
- Ouxh ! Mi doet !
- cwand on vént d’ s’ abaiti d’ ene flotche, d’ ene rujhe nén ratindowe.
- Ouxh ! Vos dvrîz coridjî l’ apontiaedje di vosse programe d’ emilaedje, c’ est impossibe di comprinde vos messaedjes. — Pablo Sarachaga (fråze rifondowe).