Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

EtimolodjeyeModifier

Tayon-bodje vî francike « mukjan » (catchî, si catchî), ou gålwès *mukyare (catchî), avou l’ cawete di codjowaedje «  » des viebes ; adon, c’ est l’ minme etimolodjeye ki « muchî » et « muchyî » ; li mot est racuzinåve avou l’ vî lingaedje d’ oyi « muchier » k’ egzistêye co ouy dins sacwans accints do walon (payis d’ Libin) ey eto e guernuziès ; li walon « moussî » vént do sinse « si catchî » (ådvins d’ ene plaece, dins des grands abiymints) ; mot cité dins l’ FEW 6/3 193b.

PrononçaedjeModifier

ViebeModifier

moussî (v. sins coplemint) (2inme troke) (codjowaedje)

  1. intrer.
  2. intrer sins fé do brut.
    • I mousse tocosté.
  3. mete des abiymints a (ene djin, ene biesse di cpagneye).
    • Il est tins d’ moussî l’ gamene. Motî d’ Bastogne.
    • I moussèt minme leus ptits tchéns.
  4. (viebe å prono) :  Loukîz a : « si moussî ».

ParintaedjeModifier

(sinse d’ intrer)

(sinse di s’ abiyî)

(minme sourdant etimolodjike)

Mots d’ aplacaedjeModifier

SinonimeyeModifier

ContråveModifier

Sipårdaedje do motModifier

w. do Levant, Basse Årdene

OrtografeyesModifier

(moussî & si moussî)

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : O0, O4, FO4

RatournaedjesModifier

intrer  Loukîz a : intrer
intrer sins fé do brut

Pårticipe erireceModifier

singulî pluriyal
omrin moussî moussîs
femrin mousseye mousseyes

moussî o.

  1. Pårticipe erirece omrin do viebe "moussî", ki pout esse eployî come addjectif et come sustantif.
    1. intré.
      • Cisse cadje la, c’ est ene gayole avou des grands pilés d’ bwès di ttaleure deus metes di hôt, avou ene sitroete intrêye ey èn ouxh ki s’ riclape cwand i gn a on singlé di moussî ddins. Lucyin Mahin, Ene bauke su lès bwès d’ l’ Ardène, p. 229.
    2. k’ on lyi a metou des abiymints.

RatourneuresModifier

Mots d’ aplacaedjeModifier

Mots vijhénsModifier

RatournaedjesModifier

intré
k’ on lyi a metou des abiymints