Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje gayel « muk », adon racuzinåve avou l’ burton « mouchañ » (minme sinse) ey avou l’ vî francès « mucier », l’ francès « musser » (aviyi) et l’ sicilyin « ammucciari ».

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) muche
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) muchîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) muchans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) muchnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) muchrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) muchive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) muche
pårt. erirece (dj’ a, vos av) muchî
Ôtes codjowaedjes come waitî

muchî (viebe å coplemint)

  1. mete e-n ene plaece k’ on n’ trouvrè nén.
    • On ritchåd aveut muchî on grand cofe di fier tot rimpli a make di pîces d’ ôr, dins l’ Ruwåd Sint-Pire, a Lambûssåt. Firmin Callaert (fråze rifondowe).

Parintaedje

candjî

(minme sourdant etimolodjike)

Sinonimeye

candjî

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Coûtchant

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C60, O81 (djusse sinse « moussî »), C106 (djusse sinse « moussî »)

Ratournaedjes

candjî
mete e-n ene plaece k’ on n’ trouvrè nén