Alofômes di r(i)-
avou ene sipotchåve voyale avou ene divanceye voyale sipotcheye cogne
rimoussî ermoussî rmoussî

Etimolodjeye

candjî

Do viebe « moussî » avou l’ dobe betchete « ri- » di raprepiaedje des viebes

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) rimousse
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) rimoussîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) rimoussans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) rimousnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) rimousrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) rimoussive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) rimousse
pårt. erirece (dj’ a, vos av) rimoussî
Ôtes codjowaedjes come tchessî

rimoussî

  1. (v. sins coplemint) rintrer ene deujhinme feye
    • on rnåd ki rmousse dins s' trô
    • R’mèt one bwache dins nosse tchiminéye,
      Dji r’mousse è culot.
      S’i-gn-a do solia su l’ pavéye,
      I-gn-a seûr d’lé vos
      Jacques Desmet.
  2. (viebe å coplemint) herer eco
    • rimoussî ene sacwè dins s' potche
  3. (viebe å coplemint) abiyî eco.
    • On l’ rimousse al vole avou des clicotes
      K’ on fwait tni so s’ coir avou deus troes clås. Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Marionètes », 1924, p.118-119 (fråze rifondowe).
    • Dj’ a priyî l’ djon.ne comére,
      Po v’nu è nosse maujon.
      N’eûchoz nin peû, Mamesèle,
      Nos pudrans sogne di vos.
      Rimoussoz, nosse bauchèle,
      Dji stièrni lès bèdots.
      Chantal Denis.
  4. (viebe å prono) si moussî eco
  5. (viebe å prono) rintrer ene sawice
    • Èt s' n' ouhint nin r'moussî
      O carotche, po s' rèclôre,
      On l's-aléve sûr magni !
      Camille Gaspard.
    • Qwand elle ava toûrné l′ cwène dè bwès, li cinsî rimoussa è l′ coûr Jean-François Renkin, On dimègne, 1896.

Sinonimeye

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
rintrer
abiyî eco