Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje patwès latén * « brocca », di broccus "ki brike"

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
broke brokes

broke femrin

  1. pitit fier, pitit bwès ki tént eshonne deus sacwès.
    • Adon l' moteur foircixh; i petårdêye, hansixh, boerlêye; li batchea monte et s' implixh d' årzeye, la k' s' efoncèt les lujhantès brokes d' acî emantcheyes sol boird Louis Lagauche, "Li hatche di bronze" (1937), p. 48 (fråze rifondowe).
  2. rascråwe.
    • L’ ôte djoû, dj’ a volou fé schoûter ene caricole di mer a m’ pitit-fi k’ a troes ans. Dji pinséve k’ i sereut tot ewaeré d’ î ôre li brut des waches. Ebén nonna ! Ké broke ! Il a totshûte dimandé comint fé po candjî d’ posse José Schoovaerts (fråze rifondowe).
  3. (sinse a pårt å pluriyal)  Loukîz a : «brokes»
 
broke di l' airçon del potince d' on molén


Ratourneures candjî

  1. broke di gade ! ou broke di viole! On dit çoula a 'ne sakî k' a fwait berwete, ki n' a nén adiercî s' côp ou k' esperéve obtini ene sacwè et ki, po fini, ni l' a nén.
  1. Awè ene broke a s' cou ou awè ene (bele) broke. On dit çoula cwand on manke si côp, k' on n' obtént nén çou k' on pinséve obtini.

Parintaedje candjî

(minme sourdant etimolodjike)

Sinonimeye candjî

  • (pitit bwès stitchî po fé tni) : tchiveye

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

pitit bwès ou fier sititchî po fé tni