berdeler
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Tayon-bodje gayel « brito » (djudjmint) avou avou rbetchfessaedje do R et vuzlaedje t>d (minme tayon-bodje ki brete), avou l’ dobe cawete « -ler » des viebes.
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /bɛʀ.dɛ.ˈle/ /bɛʀ.dɛ.ˈlɛ/ /bɛʀ.dœ.ˈle/ /bɛ.ˈdle/ /bɛ.ˈdlɛ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /bɛʀ.dɛ.ˈle/ aschoûtez lu
- Ricepeures : ber·de·ler
Viebe candjî
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | berdele |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | berdelez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | berdelans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | berdelnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | berdelrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | berdeléve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | berdele |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | berdelé |
Ôtes codjowaedjes | sipepieus tåvlea |
berdeler
- (v. sins coplemint) cåzer bråmint, et po n’ nén dire grand tchoi.
- Il est todi a berdeler po n’ rén dire. — D.T.W.
- Pus k’ on påle, pus k’ on-z a soe ! Et come i berdelnut bråmint, c’ est åjhey a comprinde ki les tournêyes ès shuvnut ! — Jean Goffart (fråze rifondowe).
- Les poyes ki grevissént dins les broûs do fossé, dimornut ene munute a djoke, pu ele si metnut a berdeler come des canletes e sôrtant d’ messe. — Willy Bal (fråze rifondowe).
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « so », « dissu ») cåzer po mostrer k’ on n’ est nén binåjhe.
- Leyîz l’ berdeler, cwand i nd årè s’ sô, i s’ tairè. — D.T.W.
- I criyive, i djuréve, i berdeléve dissu tot çk’ ele fijheut. — Josée Mathot (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) fé des rprotches a (ene sakî).
- Dji vos vou berdeler et nén vos aschoûter. — Julos Beaucarne (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) cåzer tot repetant (des paroles k’ on n’ comprind nén).
- Li pere Abbasse arivéve did l’ ôte des costés, etot berdelant s’ litaneye. " Måle were !, måsseye aiwe !, troyreye di bôjhe !, pouri tins d’ guernouyes ! ". — Lucyin Mahin, Eviè Nonne (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) dire (des paroles k’ on n’ comprind k’ a mitan).
- Dj’ a vnou avou l’ pus djonne di mes gaméns po vey s’ i gn åreut nén pa des côps èn ôte pitit Walon k’ on pôreut berdeler sacwants mots avou lu e nosse lingaedje. — Lucyin Mahin, Eviè Nonne (fråze rifondowe).
Ratourneures candjî
Parintaedje candjî
Sinonimeye candjî
- (cåzer bråmint): Loukîz l’ motyince : cåzer bråmint
- (dire des paroles k’ on n’ comprind nén) : chamårder, Loukîz l’ motyince : cåzer ene langue k’ on n’ comprind nén
Sipårdaedje do mot candjî
w. do Coûtchant, Basse Årdene, w. do Mitan
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : E165
Ratournaedjes candjî
cåzer bråmint Loukîz a : Motyince:cåzer bråmint/walon
cåzer tot fjhant des rprotches a ene sakî
- Francès : gronder (fr), faire des reproches (fr) (à), faire la leçon (fr) (à)
cåzer on lingaedje k’ on n’ comprind nén Loukîz a : Motyince :cåzer ene langue k’ on n’ comprind nén/walon
- Almand : to faseln (de)
- Francès : baragouiner (fr)
Picård candjî
Prononçaedje candjî
- AFE : /bɛʁdle/
Viebe candjî
berdeler