Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

EtimolodjeyeModifier

Tayon-bodje gayel * « britto » (tribunå) ; racuzinåve avou l’ vî francès « brette » (longue sipêye).

PrononçaedjeModifier

SustantifModifier

singulî pluriyal
brete bretes

brete femrin

  1. bate di laidès paroles intes deus djins.
    • End a laidmint rassonré onk on djoû, al nute, e cåbaret, dins ene brete. Auguste Laloux (fråze rifondowe).
    • Si les parints ont ene brete, nozôtes, dji nos fjhans des clignetes. Lucyin Mahin (fråze rifondowe).
    • Nos avans des ôtès swerêyes po nozôtes; et des ôtes bretes; on bouneur, c’ est plin d’ bretes. Jacques Barry, Antigone (ratournaedje) (fråze rifondowe).
    • Paret k’ ç’ a stî l’ margaye e vosse måjhone. Ene tote grosse brete avou vosse feme.
  2. tchimin a fé po-z avni a ene metowe plaece.
    • I n a ddja ene boune brete disk’ å martchî . — R. Goeminne (fråze rifondowe).

RatourneuresModifier

  1. ene brete di prumire leccion : ene foite margaye.

ParintaedjeModifier

(minme sourdant etimolodjike)

SinonimeyeModifier

OrtografeyesModifier

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

RatournaedjesModifier

bate di laidès paroles  Loukîz a : margaye
tchimin a fé  Loukîz a : margaye