avou
Etimolodjeye 1
candjîTayon-bodje latén « ab hoc » (did la).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes :
- /a.ˈvu/ /a.ˈvy/ /a.ˈvœ/ /a.ˈvɛ/
- (pa rfrancijhaedje) /a.ˈvɛk/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /a.ˈvu/
- diferins prononçaedjes :
- Ricepeures : nén rcepåve
Divancete
candjîavou (nén candjåve)
- e li cpagneye di (sovint po des djins).
- On n' vike nén avou les moirts.
- I s' a maryî avou s' cuzene.
- Dji so parint avou lu.
- Il a fwait camaeråde avou mi.
- I fwait målåjhey di s' etinde avou lu.
- Po cnoxhe les djins, i fåt viker avou zels.
- k' a da sinne (apårtinance).
- Ene tchambe avou èn ouxh padrî.
- tot s' siervant di.
- Dji lyi fjha sene avou m' mwin.
- I n' fåt nén acsegnî ene sakî avou s' doet.
- Drovi l' ouxh avou ene clé.
- Il a stî spani avou on soret.
- dins l' afwaire di.
- I l' fåt mete å corant avou l' tchvå.
- Savoz bén, avou vosse fré ?
- Ké novele avou ça ?
- Li waibe cåze di tot çou k' a a vey avou l' walon.
- Dji n' so nén co bén abitouwé avou ç' betchteu Microsoft la.
- To vas roed avou l' boure.
- F. au sujet de, à propos de, en ce qui concerne.
- dé, ås ouys di.
- Il est foirt populaire avou les djins.
- F. auprès.
- eneviè, årgår di.
- Il est deur avou ses efants.
- I fåt esse bon avou les biesses.
- F. envers.
- a cåze di.
- Avou tot çoula, dj' a pierdou m' tins.
- Avou les plouves, les crompires vont pouri.
- F. à cause de.
- pa.
- Il a ndalè avou l' prumî trén.
- Dji fouri rviersi avou les aiwes.
- F. par.
- tot åyant
- Il a rivnou avou s' cawe inte ses djambes. F. - (pont d' divancete: rentrer la queue entre les pattes).
- Il a dmoré avou s' betch å lådje.
Ratourneures
candjî- aler u : cåzer avou ene sakî : hanter avou leye (lu).
- Gusse va avou l' feye Zowé.
- F. fréquenter, sortir avec.
- tini avou ene sakî : li disfinde, awè les minmès idêyes ki lu. Franwal: ahåyant po: être partisan de, être du même bord que, protéger. fé avou ene sakî :
- a) ovrer avou lu.
- b) lyi aler racuzer les djins di s' payis (a èn innmi)
- I fjheut avou ls Almands.
- E 1942, Stalene ameta li peupe tatâr e-n etir di fé avou les Almands. — Lucyin Mahin, Vera, p.45 (fråze rifondowe).
- Fé avou l' diåle.
- F. collaborer, pactiser.
- c) li comprinde et fé çou k' il inme bén.
- O botike, fåt sawè fé avou les djins.
- F. accueillir, recevoir.
- grognî avou ene sakî : esse e margaye avou lu (leye); mete avou : radjouter.
- èn rén awè avou lu : èn pont aveur di cwårs sor lu.
- rl a: ki... avou.
- èn nén esse avou rén
- on n' fwait rén avou rén : i fåt des cwårs assez po cmincî on bon comiece, po fé ene måjhon daccion.
- aveur sitî spani avou on soret
- avou ça u: avou ça ki
- gn a rén avou ça
Mots d’ aplacaedje
candjîSinonimeye
candjîContråve
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîe li cpagneye di
tot s' siervant di
Adviebe
candjîavou
- tot s' siervant d' çoula, tot prindant çoula.
- To prins l' locet et ti discôpes li troufe avou.
- C' est ene trop viye éndjole; gn a rén a fé avou
- I n' a pupont d' rideas, mi ome; i nd a nén ddja dandjî, et i fwait pus clair sins k' avou. — Jean-François Brackman (fråze rifondowe).
- e minme tins ki ls ôtes, radjouté a ds ôtes.
- Dji so foirt binåjhe di leu-z ovraedje :: Et mi avou.
- Vénss avou?
- Colas, avou, dimanda po vni.
- C’ est çou k’ i m’ shonne avou, et come li fi Mencheur vént di s’ prezinter, ti comprinds, i s’ veyèt voltî ! — Henri Simon, « Li Neûre Poye » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.105 (fråze rifondowe).
- Dji m’ cwir tot moirt po sayî do vs såver … et mi avou. — Louis Lagauche, Les bwèh'lîs, 1948, p.18 (fråze rifondowe).
- e minme tins ki ls ôtes mins contråvmint a des cis k' i gn a.
- Colas, avou, ni vola nén vni.
- Cial, dilé mwè, prezint.
- LOUWIS. – Bén, dji pexhe kécfeye avou m’ popa. Dji so djustumint ouy avou. I doet esse evier cial, ni l’ avoz vs nén veyou ? — Henri Simon, « Sètche, i bètche » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.42 (fråze rifondowe).
- (on fossî dvins on çmintire) Dj' aveu m' gamén, Leyon, et l'ôte esteu a scole, Fernand, il esteut a Djodogne et l' feme - ki l' Bon Diu åye si-åme - esteut avou. (J. Lechanteur, ramexhnant li temognaedje d' on fossî, wallonnes, 2001-2002)
- eshonne.
- Cwand l' plaijhi passe avou si air amiståve,
Dji l' arestêye et, tot lyi djhant bondjoû,
Si d' atoumance li botaye est so m' tåve,
Sol côp dj' l' invite a prinde on vere avou. — Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «On filosofe» p.96 (fråze rifondowe).
- Cwand l' plaijhi passe avou si air amiståve,
Notule d’ uzaedje
candjîPo fé l' diferince avou li dvancete, dins ene fråze, on mete voltî des comas des deus costés.
Ratourneures
candjî- et mi avou!: dji n' ti croe nén
Mots d’ aplacaedje
candjî- fé avou: sopoirter
- Li Cminålté Francesse, nos fåt bén fé avou
Sinonimeye
candjî- (radjouté a ds ôtes): ossu, eto
- (e minme tins ki ls ôtes mins contråvmint a des cis k' i gn a): nén pus, nerén, non pus
Ratournaedjes
candjîEtimolodjeye 2
candjîDo viebe « aveur ».
avou | yeu |
Pårticipe erirece
candjîavou neute
- Pårticipe erirece do viebe del cénkinme troke : «aveur» / «awè».
- Dj' î a-st avou soe.
- End a-st avou so s’ fessård — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Nosse tchet a-st avou s' pate prijhe dins on cep, i n' a pus k' on burton — Esplicant Motî Wikipedia.
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Etimolodjeye
candjîLoukîz a : « aveur »
Viebe
candjîavou (viebe å coplemint)
- aveur, awè.
- Ji n’vou nin avou' de hign-hagn avou mè wèzin — Motî Forir, a Hign-hagn.
- Dji n' vou nén aveur des higne-hagne avou mes vijhéns.
- Ji n’vou nin avou' de hign-hagn avou mè wèzin — Motî Forir, a Hign-hagn.
Sipårdaedje do mot
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
- avou : G202
Codjowa
candjîavou
- aveu.
- Dj' avou apris pou l' fièsse In djoli complimant — Marie-France Gilles.
- Dj' aveu-st apris pol fiesse On djoli complumint.
- Dj' avou apris pou l' fièsse In djoli complimant — Marie-France Gilles.