Loukîz eto : åwe, âwe.

Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

Etimolodjeye 1Modifier

Calcaedje do francès « ah oui » (minme sinse)

PrononçaedjeModifier

Mot-fråzeModifier

awè (nén candjåve)

  1. rafoircixhante fôme d' «oyi».
RatourneuresModifier
  1. awè, dai u : awè çoula u : awè, ciete : rafoirci acertinaedje.
  2. dire awè : esse d' acoird
  3. fé sene po dire awè : hossî l' tiesse do dzeu å dzo po mostrer k' on-z est d' acoird; on dit eto : fé sene k' oyi.
  4. i n' a dit ni awè ni neni : il a respondou sins k' on såye dire s' il esteut d' acoird u nén.
ParintaedjeModifier
SinonimeyeModifier
Mots vijhénsModifier
ContråveModifier
OrtografeyesModifier
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
RatournaedjesModifier
rafoircixhant acoird

 Loukîz a : «Rawete:Codjowaedje do walon/awè»

Etimolodjeye 2Modifier

Dobès rfondowes
awè   aveur

Disfondowe d' on * "avoer" (loukîz a : aveur).

 Loukîz a : «Rawete:Codjowaedje do walon/awè»

PrononçaedjeModifier

ViebeModifier

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) a
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) avoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) avans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ont
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) årè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) aveu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) åye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) yeu / avou
Ôtes codjowaedjes sipepieus tåvlea

awè

  1.  Loukîz a : «aveur»
RatourneuresModifier
  1. cwand gn a pupont, gn a co
ParintaedjeModifier
Mots d’ aplacaedjeModifier
SinonimeyeModifier
OrtografeyesModifier

 Loukîz a : « aveur »

RatournaedjesModifier

 Loukîz a : aveur

Flag of Wallonia.svgJules Feller (drapea Wiccionaire).jpg Walon (sistinme Feller)Modifier

PrononçaedjeModifier

Etimolodjeye 1Modifier

ViebeModifier

awè

  1. hawer.
Sipårdaedje do motModifier

w. do Coûtchant, w. do Mitan

Pårticipe erireceModifier

awè

  1. hawé.

Etimolodjeye 2Modifier

ViebeModifier

awè

  1. awè (aveur).
    • Papa n’ s’ a jamais fait a l’idéye d’awè pièrdu l’guêre… Ernest Fivet, L’ aviérge do rempart, Les Cahiers Wallons, 1937,  4, p. 67.
    • Vos m’ fioz awè peû. Eugène Gillain, Miyenne à l’huche do Paradis, Les Cahiers Wallons, 1937,  4, p. 76.
Sipårdaedje do motModifier

w. do Coûtchant, w. do Mitan