wåkî
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje vî hôt almand * « vahs » (tchiveas) pal voye d' on tayon-bodje vî francike * « walkan », çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -î » des viebes, mot cité dins l’ FEW 17 491.
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /wɔː.ˈkiː/ /waː.ˈkiː/ /waː.ˈke/ /wɑ̃.ˈke/ /woː.ˈke/ /woː.ˈkɛ/ (betchfessî å)
- prononçaedje zero-cnoxheu : /wɔː.ˈkiː/
- Ricepeures : wå·kî
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | wåke |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | wåkîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | wåcans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | wåcnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | wåcrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | wåkive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | wåke |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | wåkî |
Ôtes codjowaedjes | come waitî |
wåkî (viebe å coplemint)
- (mot des tchveas) fé les tchveas a (ene kimere, ene djonne feye).
- Ké cwefresse, ki t' a wåkî ?
- (pa stindaedje do sinse) rascovri l' copete di.
- Li foumire wåke li toet — Li walon d' Lîdge, Dictionnaire pratique du wallon liégeois (fråze rifondowe).
- (viebe å prono) : Loukîz a : « si wåkî ».
Ratourneures
candjîParintaedje
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
candjîPårticipe erirece
candjîsingulî | pluriyal | |
---|---|---|
omrin | wåkî | wåkîs |
femrin | wåkeye | wåkeyes |
wåkî omrin
- Pårticipe erirece omrin do viebe "wåkî".
Sourdants
candjîEtimolodjeye: G0 t. II, p. 478; viebe « *walkan »: G206 p. 268.