lawter
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye 1 candjî
Tayon-bodje neyerlandès (coinrece) «laet», «laete», «laeteke» / «laat», «late», «lateke» (berdeleu) (ALW17 p. 245), lu-minme dandjreus do walon «linwteu» (onk ki fwait aler s' linwe).
Viebe candjî
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | lawtêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | lawtez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | lawtans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | lawtêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | lawtêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | lawtéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | lawtêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | lawté |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
lawter (v. sins coplemint)
- cåzer bråmint.
- Les deus frés, deus vîs djonnes omes, vos arént tnou ene dimeye djournêye a lawter sins awè rén a dire — Jacques Desmet (fråze rifondowe).
- rire des djins.
- (imådjreçmint) (tecnolodjeye) souner bråmint, tot djåzant do telefone, po des dvizes sol dos des djins.
- Li telefone ni fwait k' lawter, d' ces tins ci — Chantal Denis (fråze rifondowe).
Parintaedje candjî
Sinonimeye candjî
- berdeler, ramter; Loukîz a : «Motyince:cåzer bråmint/walon».
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes candjî
cåzer bråmint Loukîz a : Motyince:cåzer bråmint/walon
Etimolodjeye 2 candjî
Viebe candjî
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | lawtêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | lawtez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | lawtans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | lawtêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | lawtêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | lawtéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | lawtêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | lawté |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
lawter (v. sins coplemint)
- taper des lawes so (ene sakî).
Parintaedje candjî
Loukîz a : « lawe »
Sinonimeye candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes candjî
Loukîz a : lawer