crole
Etimolodjeye
candjîCalcaedje do flamind « krol » (minme sinse).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kʀɔl/ (minme prononçaedje pattavå)
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
crole | croles |
crole femrin
- (mot des tchveas) metche di tchveas ki rtoûne so leye-minme.
- Deus troes croles frizêyes al hanete,
Ene vwès gligntante come ene sounete
Des grands ouys ki vs loukèt parfond,
Vos vla l’ boufon !— Martin Lejeune, "L’ôrlodje du l’amour" (fråze rifondowe). - El vå, li ri s' frize di gnognotès croles d' ôr ! — Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), A l’Årdène, p. 145 (fråze rifondowe).
- Dj' aveu si bon d' cweri e vosse hanete Li plaece inte deus croles po mete on long båjhaedje — Albert Maquet (fråze rifondowe).
- Deus troes croles frizêyes al hanete,
- ôte sacwè ki toûne so leye-minme, come on scrijhaedje ki li dbout des letes ratournèt.
- Nosse grand-mame l' a scrît, e francès, d' ene bele mwin, avou des grandès croles mins sins neles macule ni flatchisse.
- (mot des mnujhîs et scrinîs) erôlêye escrepeure di bwès, di fier.
- I fjhént esprinde li feu avou des croles — Motî d’ Cînè (fråze rifondowe).
- Li grosse metche hagne dins l' acî et groumjheye des ptitès rlujhantès croles — Louis Lecomte (fråze rifondowe).
- (mot d’ cwårdjeu) å couyon, roye di pus a fé, pask' on-z a pierdou adon k' on-z aléve, k' on scrît tot l' erôlant å dzeu, po vey l' adire avou les ôtes.
- Vos avoz pierdou et vs alîz : lene et crole !
- (noûmot pa stindaedje do sinse) (linwince) sene diyacritike (’) metou après ene cossoune, ki mostere li spotchaedje d' ene voyale.
- On s' a dit, avou l' Lorint, k' i gn aveut bråmint dtrop d' croles e scrijhaedje Feller.
Ratourneures
candjî- awè ene crole (esse boevou)
- si tiesse, ci n' est k' ene : i (elle) est tote crolêye.
- Cwand elle a rexhou d' å wacleu, si tiesse, ci n' esteut k' ene crole — Sintake Rimåke (fråze rifondowe).
- li Grande Crole : (mot d' ciclisse) li Toû d' France.
Parintaedje
candjîMots d’ aplacaedje
candjî- a-crole (sene «@»)
- fier ås croles
Sinonimeye
candjî- (erôlêye escrepeure di bwès) : rututu
- (roye di pus a fé å couyon) : agrémint, broushe, couyon, coye, fuzin, fistou
Rilomêye do mot
candjîMot k' a passé e francès d' Beldjike "crolle"
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
- crole : R13
Li mot n’ est nén dins :
Ratournaedjes
candjîmetche di tchveas ki toûne so leye-minme
roye di pus a fé å couyon
- Francès : au jeu cartes appelé "couillon" ligne supplémentaire, souvent terminée en tire-bouchon, ajoutée comme pénalité au camp qui a perdu un jeu qu'il avait déclaré gagner
diyacritike ki mostere on spotchaedje
- Francès : apostrophe (fr)