Loukîz eto : brouxhe.

Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje mîtrin neyerlandès « brusch », lu-minme do bodje « bruscia », lu-minme do tayon-bodje vî hôt almand « bruskaz »; mot cité dins l’ FEW 15/1 311a; adon racuzinåve avou l' espagnol « brocha », li portuguès « broxa », li galicyin « broça » (gros pincea d' pondeu).

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
broushe broushes

broushe femrin

  1. (usteye) usteye des femes di manaedje fwaite avou des pwels bén ewals et bén roeds, stitchîs so ene plantchete.
  2. pluriyal  Loukîz a : « broushes ».

Ratourneures candjî

  1. come ene broushe : bén levêyes, bén ewales, totes del minme hôteur, tot cåzant d' plantes .
  2. diner on côp d' broushe : schover on ptit côp al tere.
  3. broushe ås mousmints, broushe ås bagaedjes, broushe ås solés, broushe ås tchveas, broushe di fier, broushe di tchindant, broushe å fizik : sôres di broushes.

Parintaedje candjî

Mots vijhéns candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : S24, C65

Ratournaedjes candjî

usteye avou des roeds pwels po schover;  Loukîz a : ramon