Etimolodjeye

candjî

Dedja e vî francès « broster », di « brout » (djonne djete d’ ene plante), do vî francike « brust » (djeton).

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) brostêye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) brostez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) brostans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) brostêynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) brostêyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) brostéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) brostêye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) brosté
Ôtes codjowaedjes come tchicter

broster (viebe å coplemint)

  1. magnî, tot djåzant di biesses magneuses di yebe.
    • Les gades borstèt les håyes. Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Les berbis ont brosté les steules
      Disk’ å dierin crawieus fistou. Lucyin Mahin.
    • Arivés a ene céncwantinne di metes di l’ orire d’ on ptit bwès, […] divant nos ouys, […] ene trope di tchivroûs. End aveut bén ene dozinne. Des cis ki brostént des djonnes åbes. Joseph André (fråze rifondowe).
  2. (pa stindaedje do sinse) magnî des setchs amagnîs (frut, pwin, grinne, evnd.).
    • Les soris ont brosté tot åtoû do pwin. Motî Forir (fråze rifondowe).

Parintaedje

candjî

Sinonimeye

candjî

Mots vijhéns

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
broster
magnî des seatchs amagnîs