Etimolodjeye

candjî

Bodje avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

candjî

bouler (1ire troke) (codjowaedje)

  1. (v. sins coplemint) rider sins l' voleur.
    • Il a toumé del waerglaece del nute, totes les tcheretes boulèt Motî Haust (fråze rifondowe).
    • I fjheut ouy målåjhey tcheryî, mi tcherete bouléve toltins Motî Haust (fråze rifondowe).
  2. (v. sins coplemint) si leyî toumer waeraxhmint.
    • Ene grosse pire a boulé al valêye do talus Motî Haust (fråze rifondowe).
    • I gn a l' meur ki va bouler D.T.W.
    • Tchåfez, solo ! Boulez, lavasses !Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 123, "Quî dj’ so" (fråze rifondowe).
  3. (v. sins coplemint) djouwer ås beyes.
    • Nos avans boulé et nos estans å rbåre D.T.W.
    • Leyî bouler l' bole come ele vout D.T.W.
  4. (viebe å coplemint) fé ene boule d' ene sacwè.
    • Les efants boulèt l' nivaye po fé des omes Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Diboulez vosse linne et riboulez-l', ele n' est nén bén boulêye Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Dji boule ene håsplêye di fi, ene toitche di linne Motî Haust (fråze rifondowe).
  5. (viebe å coplemint) bouter tot fjhant rider.
    Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.

Ratourneures

candjî
  1. evoyî bouler
  2. bouler court

Parintaedje

candjî

Mots d’ aplacaedje

candjî

Sinonimeye

candjî
rider sins l' voleur

Mots vijhéns

candjî
si leyî toumer waeraxhmint

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
rider sins l' voleur
si leyî toumer waeraxhmint
cåzer po sayî do trover èn arindjmint
  •   Francès : jouer aux quilles, participer à un concours de jeu de quilles (nén ratournåve direk e francès)
fé ene boule d' ene sacwè
bouter tot fjhant rider
  •   Francès : pousser en faisant glisser (nén ratournåve direk e francès)