Etimolodjeye

candjî

Bodje « tchapon » (avou spotchaedje del cawete « -on ») avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes çou ki dene on mot avou l’ dobe cawete « -ner » des viebes.

Prononçaedje

candjî

tchapner (1ire troke) (codjowaedje) (viebe å coplemint)

  1. (mot des cinsîs) rissaetchî les tiesticules d' on cokea (ki sont-st ådvins do coir) po ndè fé on tchapon.
    • Nos avans tchapné ene cope di cokeas Motî Forir (fråze rifondowe et rarindjeye).
    • Dj' a fwait tchapner mes cokeas po ls ecråxhî Motî del Lovire (fråze rifondowe).
  2. (imådjreçmint) rissaetchî foû d' on tecse sacwants bokets ki n' plaijhèt nén a sacwants.
    • Mi droet d' response so l' libe pirlodje del Rantoele, ene miete tchapné på Lucyin, a stî imprimé dins l' limero 42 André Gauditiaubois (fråze rifondowe).
  3. (mot des cotlîs) picî li dbout d' ene coxhe di toubak, di vegne, di tomate, evnd., po kel plante ni monte pus, et fé des pus gros fruts u des pus belès fleurs u foyes.
    • I fåt tchapner vos sinte-Catrene, ele vont fiyî Motî del Lovire (fråze rifondowe).
  4. (mot des cotlîs) ratchitchî estô di spani po on boton d' fleur.
    • Les fleurs di melêye ont tchapné ciste anêye Motî Forir (fråze rifondowe).

Parintaedje

candjî

Mots vijhéns

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C9, R13

Ratournaedjes

candjî
côper on cokea
rissaetchî des bokets d' on tecse
picî ene plante di cotlaedje, po k' ele ni monte pus
èn pont dner d' frut, po ene fleur