tchabote
(Redjiblé di tchabotêye)
Etimolodjeye
candjîBodje « bote » (« bot ») avou l’ betchete « tcha- ».
Prononçaedje
candjî- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /t͡ʃa.ˈbɔt/ aschoûtez lu u aschoûtez lu (minme prononçaedje pattavå)
- Ricepeures : tcha·bote
Sustantif
candjîsingulî | pluriyal |
---|---|
tchabote | tchabotes |
tchabote femrin
- trô dins èn åbe, sovint tot djåzant d' ene biesse k' î a fwait s' niyêye.
- A l' intrêye d' ene tchabote d' ene melêye, on cradjolé oujhea atchôke si tiesse — Léon Demarche (fråze rifondowe).
- Bén sovint, dins lès prëmis djoûs d’ l’ëviêr, dès marcotes së mètîn’ è cwète dins one tchabote au pîd dè l’ sau èt î d’meûrer jusqu’au bon timps. — Marcelle Fochon-UIyttebroeck, Lë vî sau dè l' rouwe dè vëladje.
- Les dispiertés moxhons si froûleus les ôtes djoûs,
Schoyît bén vite leus plomes ; et, tot stitchant l' tiesse foû
Des tchabotes, la k' avént leus ptitès fômes-eclôses;
I fjhît tchiripe di djoye come ås beas moes des rozes! — Louis Lagauche, "Mayon" (1923), p. 53 (fråze rifondowe).
- trô dins ene rotche.
- Sacwantès munutes pus tård, i resconternut des moxhes-å-feu, sitindowes dins ene tchabote. (Marie Vandenheuvel).
- Asteure, la, dj' el veyeu bén, racrapoté dins ene tchabote do meur. — Lucyin Mahin. (ratournant Guy Denis)
- Dizo l' fornea do marixhå, gn av ene pitite tchabote po-z î hiner les cindes
- trô dins l' meur d' ene måjhon, d' ene tchapele avou ene postere di sint, u d' l' Aviedje).
- Gn a des fleurs ki gåyotèt les ptitès tchabotes — Jacques Morayns (fråze rifondowe).
- Kibén nd a-t i nén oyou, l' pôve Lambiet, des «miyård di no di hu» dizo s' tchabote. — Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
- Les djins batént li smele So les soûs des tchabotes. — Eli Michel (fråze rifondowe).
- I rotéve insi trote minote
Sol pôve pazea ki divneut tot vert
Afisse d' aler dire on påter
A ene aviedje k' esteut dvins ene tchabote. — Louis Lagauche, "Les belès-eures" (1928), p. 71 (fråze rifondowe).
- (antomeye) creus dvins on dint.
- Tchabote d' on dint. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- {med|wa}} trô dvins on dint.
- (mot d’ rilidjon) plaece po s' kifessî.
- Il e-st el tchabote. — Motî Haust (fråze rifondowe).
- plaece po s' ahouter.
- Dji rot’rè dreût d’vant mi tant qu’dji troûve ine tchabote
Dji rot’rè tant qui l’Sôrt mi brêsse on djoû : « Ahote ! » — Émile Wiket, Fruzions d' cour, p.112.
- Dji rot’rè dreût d’vant mi tant qu’dji troûve ine tchabote
- trô, catchete.
- — Ji v’ vou mètte hoûye foû sogne, di tot riant l’ banquî,
Qui glètéve à l’ louquî :
Vo-chal cint bais louis, cachîz-lès d’vins ’ne chabotte
Po passer lès deurès nouquiotte. — Antoine Kirsch, Li sa'vtî èt l' banquî, 1889.
- — Ji v’ vou mètte hoûye foû sogne, di tot riant l’ banquî,
- sôre di lodjete dins ene tchetoere wice ki les molons des moxhes sont aclevés et ki les moxhes raplenixhèt di låme po sorviker termetant l'ivier
- fôme-eclôse, pitite tchambe d' on moenne e s' mostî.
- E s' tchabote mwaisse Djerå doirméve
A n' rén ôre do brut k' on fjhéve
— Ep. Martial, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, ‘’Li savtî des recoletes’’, 69-73 (fråze rifondowe).
- E s' tchabote mwaisse Djerå doirméve
-
dins èn åbe
-
dins on trô d' rotche
-
dins on meur
-
trô divins ene tchetoere
-
plaece rescoulêye po priyî (sins 5)
-
tchabote di rlidjeuze (sins 5)
Ratourneures
candjîParintaedje
candjîSinonimeye
candjîtrawé dint
Ortografeyes
candjîRatournaedjes
candjîplaece po s' kifessî
- Francès : confessionnal (fr)