Walon (Rifondou) candjî

 
Ene potale a l' Aviedje
 
Des potales dins ene måjhon rominne a Habâ

Etimolodjeye candjî

Bodje « pot », avou l’ cawete « -ale »

Sustantif candjî

singulî pluriyal
potale potales

potale femrin

  1. trô dins on meur, copurade:
    1. trô dins li dvanteure del måjhon, wice k' on mete ene posteure di l' Aviedje.
      • Il avént flori tote les potales.
      • L' djoû d' Notru-Dame Foû-Tchestea
        Dvins 'ne pitite rouwale,
        Dji pou dire k' il a fwait bea
        Cwand on meta l' potaleFrançois Barillié, divins Li camarad′ dè l'joie, 1852 (fråze rifondowe).
      F. niche.
    2. trô, ricatchî pa ene toele, dins les spès meurs did dinltins, wice k' on meteut l' amagnî.
      • Vos n' savoz nén des noveles ? Nosse tchet a tchî al potale.
    3. ronde finiesse d' eyou çk' on rwaite ådfoû, muchyî åddins.
       fé (drovî) des ouys come des potales di gurnî : fé des grands ouys, pask' on voet åk k' on n' a måy veyou. evnd. rl a: reyusse, marcote.
      Franwal: ahåyant po: "être émerveillé, ébahi". rl a: pote, loukete, båkete. F. lucarne.
    4. trô k' i gn a ås timplis.
      F. fossette.

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :