si vos n’ voloz nén ki l’ leu rintere e bwès, maryîz l’ bén vite

Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Shûte des mots : « si » + « vos » + « n’ » + « voloz » + « nén » + « ki » + « l’ » + « leu » + « rintere » + « e » + « bwès » + « maryîz » + « l’ » + « bén » + « vite ».

Spot candjî

si vos n’ voloz nén ki l’ leu rintere e bwès, maryîz l’ bén vite

  1. si vos n' voloz nén ki vosse djonnea våye vey les houres, maryîz l' raddimint.
    • « Si vos n’ voloz nén ki l’ leu rintere e bwès,
      Maryîz l’ bén vite
       », dit on spot di m' vî pereMartin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 109, "Ås vîs djônês" (fråze rifondowe).

Ortografeyes candjî

Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :

I gn a cåzu rén dins ci hagnon ci, mins si vos irîz rnaxhî dins des ôtes motîs, et trover l’ mot « si vos n’ voloz nén ki l’ leu rintere e bwès, maryîz l’ bén vite », riherez ciddé li scrijha do mot ki vos î avoz trové, et l’ rahouca do motî el Djivêye des motîs do walon.

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant

Ratournaedjes candjî

si vos n’ voloz nén ki l’ leu rintere e bwès, maryîz l’ bén vite
  •   Francès : si vous voulez que l’homme n’aille pas voir ailleurs, mariez le vite