Alofômes di r(i)-
avou ene sipotchåve voyale avou ene divanceye voyale sipotcheye cogne
rivindjî ervindjî rvindjî

Etimolodjeye

candjî

Bodje vî francès « revengier » (minme sinse)

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) rivindje
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) rivindjîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) rivindjans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) rivindjnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) rivindjrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) rivindjive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) rivindje
pårt. erirece (dj’ a, vos av) rivindjî
Ôtes codjowaedjes come waitî
  1. (viebe å coplemint) responde, ritourner èn afront ou ene atake k' ene sakî a rçût; disfinde ene sakî k' est atakêye.
    • Neni, vî måye ! C' est l' devouwmint s' programe !
      Et si vs tuzîz on pô pus lon k' vosse nez,
      Vos rvindjrîz l' femeMartin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 111, "Ås vîs djônês" (fråze rifondowe).
    • I n' a pont d' popa po l' rivindjî, don, lu Joseph Calozet (fråze rifondowe).
    • Elle end a divnou araedjeye, et elle a djuré di rvindjî si-n efant.
  2. (si ~) (viebe å prono) responde, ritourner èn afront ou ene atake k' on a rçût lu-minme; si disfinde d' ene atake.
    • dji m’ a rvindjî a côps d’ pî Motî d’ Cînè (fråze rifondowe).
    • dji boleus do n’ mi sawè rvindjî Motî d’ Cînè (fråze rifondowe).
    • Et, cwand c' est k' e l' ivier, do tins des longuès shijhes,
      Li scrinî, tot halcrosse, contéve ci råvion la,
      I n' mankéve måy do dire ås djonneas k' el schoûtént :
      «Et vola, mes efants, come li tchinne s' a rvindjî !»
      Henri Simon, "Li rvindje di l' åbe (fråze rifondowe).
    • Lu k’ est si pô d’ tchoi, k’ est si flåwe,
      Ki n’ a d’ tot rén po s’ rivindjî,
      Bate des aiyes sins s’ discoraedjî Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.193-194, “In’ Eximpe à sûre” (fråze rifondowe).
    • Mins tot si rpåye. Mi prumî côp di spale
      Et tos les ôtes ki dj' dene di bon cour,
      Sont bén må rçûs ; ca po fé tere ewale
      Li rowe si rvindje adon m' rihene a s' tour
      Louis Lagauche, "L' inmant", Li tchanson del Mouze, (1947), p. 108 (fråze rifondowe).
    • Si ele l' a-st ataké avou li spoûle del pitite cuzene k' i hantéve avou, c' est po s' rivindjî et po mete ene ahote a ses råtchåds; ses råtchåds, k' i lyi dbite a non-syince Lucyin Mahin, Vera.

Parintaedje

candjî

Sinonimeye

candjî

raveur ene sakî : si rvindjî d' ene sakî ; « dji t’ rårè » « dji m' rivindjrè d' ti »

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
responde, ritourner èn afront ou ene atake k' ene sakî a rçût; disfinde ene sakî k' est atakêye
  •   Francès : défendre (fr), prendre la défense de, se faire l'avocat de
responde, ritourner èn afront ou ene atake k' on a rçût lu-minme; si disfinde d' ene atake