Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

  Cisse pådje u ci hagnon ci est co a scrire, u a mete d’ adrame. Si vos avoz des cnoxhances so l’ sudjet, vos l’ ploz fé vos-minme.

EtimolodjeyeModifier

Do viebe « abiyî », avou l’ betchete « ri- » des viebes çou ki dene on mot avou l’ betchete « ra- » des viebes.

ViebeModifier

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) rabeye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) rabiyîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) rabiyans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) rabiynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) rabiyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) rabiyive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) rabeye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) rabiyî
Ôtes codjowaedjes come criyî

rabiyî (v. å coplemint)

  1. rimete les mousmints a (ene sakî).
    • Torine s' aveut rabiyî a môde di djin, sins rovyî on boton ni leyî trinner on tchvea so ses tchifes ou so s' front. Lorint Hendschel.
    Loukîz a : ratîtoter. F. rhabiler.
  2. atchter des noveas mousmints.
    • Il ont stî rabiyî les efants po Påke.
    • Il est rabiyî tot noû.
    rabiyî ses råjhons: : tuzer.
    • I s’ va ashir so l' hourêye del vå, po rabiyî ses råjhons. Chantal Denis (fråze rifondowe).
    F. faire le point.
    esse bén rabiyî : u :
    esse rabiyî d’ aleure: : (tot cåzant contråve) esse må prins.
    On dit eto: esse gåy.
    F. "être dans de beaux draps".
  3. (imådjreçmint) rabeazi.
    • On sorire a vnou rabiyî s' vizaedje. Lucien Somme (fråze rifondowe).
    • Padzo tos les paxhis rsetchis, dj' a efoncé des mots, pinsant rabiyî l' yebe ki, dispu si lonmint, n' a pus d' vert dins ses iys (F. Duval). F. enjoliver, orner.
  4. ribate ene meule di molén.
    F. retailler.

si rabiyî ((viebe å prono))

  1. si rmoussî.
    • Les djouweus pousnut on « hip hip hip howé », repeté troes côps et wangnut les vestiaires pos s' discroter et s' rabiyî. Félicien Barry (fråze rifondowe). F. se rhabiller.
    esse bén rabiyî : u :
    esse rabiyî d’ aleure: : (tot cåzant contråve) esse må prins.
    On dit eto: esse gåy.
    F. "être dans de beaux draps".
  2. s’ atchter des nouvès lokes.
    • Paski les femes, zeles, ele alént a Tamene po s' rabiyî, al Tintåcion. José Schoovaerts (fråze rifondowe).
  3. si moussî.
    • On veyeut les feyes, des djonnès femes et cobén l' fi d' on vijhén rabiyî a sôdård Jean-Luc Fauconnier (fråze rifondowe). F. s’habiller.

ParintaedjeModifier

OrtografeyesModifier

Li mot n’ est nén dins :