Etimolodjeye

candjî

Calcaedje do francès « parole » (minme sinse).

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
parole paroles

parole femrin

  1. no d’ fijhaedje et no di çou k’ est fwait (accion et si adierça) do viebe « pårler ».
  2. (mot d’ rilidjon) acsegnmint rlidjeus.
  3. (pus stroetmint) riglêye di mots, di fråzes.
    • Po dire ces dierinnès paroles la, li hapeu d' boûsse aveut cåzé setchmint. Gaston Lucy (fråze rifondowe).
  4. pitit messaedje.
    • Dijhoz mu ene boune parole po m’ solåcyî. Motî Forir, "a solâcî" (fråze rifondowe).
    • Dji lî rindrè kékes francs ; - lî dîrez-v' ine parole ? -
      Pasqui dj' a sogne, vèyez-v', qu'i n' f'reût l' ovrèdje al vole.
      Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "A l'pwète dès incurâbes" (avri 1878), p.55.
  5. tecse d’ ene tchanson.
  6. prometaedje, acertinance d' ene sakî ki fwait çou k' ele dit.
    • Mins, s’ a t i si pô d’  !... Ci n’ est nol ome, edon çoula ! Arthur Xhignesse, « Boule-di-Gôme », 1912, p.3 (fråze rifondowe).
    • Dji n’ vis ricnoxhe nén l’ droet do doter di m’ parole, ca çou k’ dj’ a fwait c’ esteut po mî vos catchî. Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.44 (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  1. aveur li parole foû del boke
  2. diner l’ parole
  3. ome di parole
  4. piede li parole
  5. prinde li parole
  6. ravaler s’ parole
  7. rimagnî s’ parole
  8. saetchî les paroles foû del boke

Rilomêye do mot

candjî

Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke

Parintaedje

candjî

(minme sourdant etimolodjike)

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
parole

Prononçaedje

candjî

AFE : /pa.ˈʀɔl/

Codjowa

candjî
  1. påle (do viebe pårler).
    • Diu qu’i parole bin !
      Diu k’ i påle bén !
    • I parole come in-ome. Motî Haust, a « pårler ».
      I påle come èn ome.

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
parole paroles

parole femrin

  1. parole (mot scrît eyet prononcî e francès come e walon) (cåzaedje, pårlaedje, tecse d’ ene tchanson).