Etimolodjeye

candjî

Bodje « mastike », avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) mastike
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) mastikez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) masticans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) masticnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) masticrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) mastikéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) mastike
pårt. erirece (dj’ a, vos av) mastiké
Ôtes codjowaedjes come viker
  1. (viebe å coplemint) plaker avou do mastike.
    • Mastiker des cwåreas d' finiesse Motî Forir (fråze rifondowe).
  2. (viebe å coplemint) (imådjreçmint) fabriker, emantchî.
    • Kimint a t i mastiké çoula, don ? Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Mordiene ! Il a stî bén mastiké !
      Il a totafwait les ouys di s’ pereMartin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.129, « C’èst-on valèt !» (fråze rifondowe).

Parintaedje

candjî

Sinonimeye

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

candjî
plaker avou do mastike
  •   Francès : mastiker (fr)
emantchî