cawter
Etimolodjeye
candjîBodje « cawe » avou l’ dobe cawete « -ter » des viebes; u Bodje «cawete» (avou spotchaedje del cawete « -ete »), avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | cawtêye |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | cawtez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | cawtans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | cawtêynut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | cawtêyrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | cawtéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | cawtêye |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | cawté |
Ôtes codjowaedjes | come tchicter |
cawter (v. sins coplemint)
- (mot d’ djeu) (mot d' djouweu d' biyård) poûssî d' on seu côp deus boles ki sont foirt près ene di l' ôte.
- trinner avå les voyes.
- Dal betchete di nosse vî melêye,
L' oyoz vs ki fwait crîner s' rahia ?
Mi pôrîz vs bén dire çou k' ele a ?
Loukîz l' ene gote, come ele cawtêye
— Henri Simon, "Li pan dè bon Diu", "L’aguèsse" (fråze rifondowe).
- Dal betchete di nosse vî melêye,
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjî- (trinner avå les voyes): cotyî, baligander, wåler; Loukîz a : « wåler »
Ortografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
candjîtrinner avå les voyes
- Francès : Modele:+