Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

EtimolodjeyeModifier

Do viebe « picî » avou l’ betchete « a- » d’ aprepiaedje des viebes. Oubén racuzinåve avou l' burton pegañ et l' roumin apuca, minme sinse.

PrononçaedjeModifier

ViebeModifier

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) apice
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) apicîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) apiçans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) apiçnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) apiçrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) apicive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) apice
pårt. erirece (dj’ a, vos av) apicî
Ôtes codjowaedjes come picî

apicî (v. å coplemint)

  1. prinde avou ses mwins, avou ses grawes, et bén tni.
  2. (djustice) prinde po mete el prijhon.
  3. Il {{~|ont-st apicî les voleus Båze di dnêyes di l’ Årdene nonnrece (fråze rifondowe).

RatourneuresModifier

  1. et ki l' diåle t' apice (response måloniesse a «ki l' Bon Diu vs benixhe», aprume dit e francès

ParintaedjeModifier

Mots vijhénsModifier

OrtografeyesModifier

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

RatournaedjesModifier

prinde avou ses mwins et serer
prinde po mete el prijhon


Pårticipe erireceModifier

apicî o.

  1. Pårticipe erirece omrin do viebe "apicî", ki pout esse eployî come addjectif et come sustantif.