Loukîz eto : Rin, rîⁿ, -rin.

Etimolodjeye 1

candjî

Tayon-bodje latén « ren » ‎(« rēn ») » (minme sinse).

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
rin rins

rin omrin

  1. (antomeye) rino / rno (organe).
  2. todi pluriyal dizo del schene.
    • Les macteus si metént ene faxhe åtou des rins.
    • Djel voe ployî, baltant sol djambe,
      Li tiesse tote blanke, les rins tot roeds. Martin Lejeune, “Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.186, « Lu cane d’a grand-pêre» (fråze rifondowe).
    • Twè, vî Pont ds Åtches, les razanêyes
      Ont passé so ti screne des rins
      Et s’ ti n’ as måy bodjî po rén. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.14, “Li Bonne Chance fait tot” (fråze rifondowe).
    • Li vî cinsî e-st ashiou sol pas d’ ouxh ; i fome si pupe, les rins aspoyîs conte l’ ouxhelreye Henri Simon, "Mès cwate moumints" (1907) (fråze rifondowe).
    • Popa, k’ a bouté tote li djournêye å pavmint, saye di s’ rastamper ; waye les rins, waye les djnos Paul Rousselle (fråze rifondowe).
  3. todi pluriyal (imådjreçmint) veyou come li djin ki rascoye li sofrixhance.
    • A-t on ene rabrouxhe ou del tristesse,
      Ele vos vént fé ene pitite caresse;
      So l' côp, vos sintoz les tourmints
      Reguiner tertos djus d' vos rins. Henri Forir, L' awoureus manaedje (fråze rifondowe).
  4. pluriyal (djeyografeye) copete d' on tier, d' ene montinne, d' on toet.
    • Assiou so les rins d’ine gonhîre, Mondjårdin twèse fîrmint les ham’tês des invurons, akwatis avås les trih’s, comme des ouhês à l’ aprèpe d’on mohè. Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 27.
    • Loukîz l’ toet : l’ pus ledjire lavasse
      Passe houte, ç’ n’ est k’ ene pelote di strin ;
      Ene mate crouweur scheut dvins les rins
      Et, come èn on beur, i fwait sombe ! Martin Lejeune, Bultén del Societé d' Lidje, "Lu pauve ome èt l’amoûr", tome 43, p. 140 (fråze rifondowe).

Ratourneures

candjî
  1. so les rins.

Mots d’ aplacaedje

candjî

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes

candjî
organe  Loukîz a : rno
crestea

Etimolodjeye 2

candjî

Tayon-bodje latén « ramus » ‎(« coxhe »), dedja e vî lingaedje d’ oyi (vî francès « rain » mot cité dins l’ FEW 10 39a.

Prononaçedje (?)

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
rin rins

rin omrin

  1. coxhe avou ses coxhetes.
    • I passa avou on rin di djniesses so s’ dos.
    • Des rins d’ frambåjhes Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
  2. mwaisse coxhe d’ ene faxhene.
    • Dji vôreu ki l’ lune riglatixhe
      So nosse cron dos,
      Et k’ ene flotchêye fwaiye ene blanke guitche
      A m’ rin d’ fagot Jean Guillaume (fråze rifondowe).
  3. (pa stindaedje do sinse) baston.
    • S’ i rvént co, dji prindrè on bon rin d’ fagot, et dji lyi mzurrè ses spales disca ses fesses Motî d’ Fosse-li-Veye (fråze rifondowe).
Sinonimeye
candjî
  • (coxhe avou ses coxhetes): rinme
Ortografeyes
candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13
Ratournaedjes
candjî
bote di coxhes

Omofoneye possibe

candjî

Waitîz eto

candjî

Etimolodjeye

candjî

 Loukîz a : « rén »

Prononçaedje

candjî
  • AFE : /ʀɛ̃/

Adviebe

candjî

rin

  1. rén.
    • Nu rovîe rin, sés´ !

Sipårdaedje do mot

candjî

w. do Levant; w. do Mitan; Basse Årdene

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :