plorer
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | pleure |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | plorez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | plorans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | pleurnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | pleurrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | ploréve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | pleure |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | ploré |
Ôtes codjowaedjes | come schover |
plorer
- (v. sins coplemint) awè des låmes ki rexhèt des ouys, tot estant poenneus.
- Leyîz-m' plorer, tote mi veye est gåtêye
Dji l' a pierdou — Nicolas Defrecheux, dins l' tchanson «Leyîz m’ plorer» (fråze rifondowe). - Mins tot d’ on côp, l’ efant grogntêye…
Ele fwait ene seure mene,… ele vout … — Martin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.136, « L’ andje dèl têre » (fråze rifondowe).
- Leyîz-m' plorer, tote mi veye est gåtêye
- (v. å coplemint nén direk eployî avou li dvancete « di ») plorer a cåze d' ene sacwè.
- Li brouweur est pus spesse, li rew pleure d’ anoymint,
Sol trevén
K’ å cir rebrôkyî po lontins,
Li solo n’ est pus rén. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Candj’mint d’ tins », 1912, p.22 (fråze rifondowe).
- Li brouweur est pus spesse, li rew pleure d’ anoymint,
- (viebe å coplemint) :
- esse målureus pol moirt di (ene sakî veyowe voltî).
- K' èn ôte s' amuze ! mi dji pleure li mwaistresse
Ki m' a cwité — Nicolas Defrecheux, dins l' tchanson «Leyîz m’ plorer» (fråze rifondowe). - Li cour moudri, sins comprinde ci mistere,
Dji pleure mi efant, rindoz mel, mon Diu ! — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Pauve kimére" (fråze rifondowe).
- K' èn ôte s' amuze ! mi dji pleure li mwaistresse
- (belès letes) leyî tchaire des ptitès sacwès come des låmes.
- Cwand on est djonne, po cåzu rén,
On s' diloujhe, on s' fwait do chagrin,
On pinse minme plorer totes ses låmes— Joseph Vrindts, "Vîx Lîge" (1901) p. 5, "Sov’nance d’Hiviér" (fråze rifondowe). - Portant, cwand sot d’ amour, djel vou strinde a m’ manire, ele si piede come ene foumire d’ å lon. Adon, dji dmeure come èn abandné, et dji pleure totes les låmes di m’ cour ! — Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.14 (fråze rifondowe).
- Les åbes plorént leus foyes. — Louis Lagauche, dins «Prindoz vosse bordon» p. 50 (fråze rifondowe).
- Cwand on est djonne, po cåzu rén,
- esse målureus pol moirt di (ene sakî veyowe voltî).
Parintaedje
candjîSinonimeye
candjîMots vijhéns
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
{{H|ratournaedjes}
fé rexhe des låmes
Waitîz eto
candjîLijhoz l’ årtike Ploraedje so Wikipedia