Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje tîxhon «hust», «husk» (scheure, hossî, berlondjî), avou l’ dobe cawete « -iner » des viebes.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) hushtene
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) hushtinez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) hushtinans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) hushtinnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) hushtinrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) hushtinéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) hushtene
pårt. erirece (dj’ a, vos av) hushtiné
Ôtes codjowaedjes come copiner

hushtiner (viebe å coplemint)

  1. scheure po coridjî, po coridjî èn efant.
    • Ni hushtinez nén les ouxhs insi.
    • Mi ptite sour s' a fwait hushtiner pask' elle aveut må fwait Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
  2. tofer abiesti (ene djin).
    • D’ ayeur, ås gueres, nozôtes, on n’ a fwait k’ si disfinde, sins måy hushtiner Gabriyel & Gabriyel.
  3. tofer pûni (èn efant), todi cotchiner ene djin.
    • Li måråsse hushtene todi les efants di si ome Motî Haust (fråze rifondowe).
  4. tofer dimander après des båjhes (a ene comere)

Parintaedje candjî

(minme sourdant etimolodjike)

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Coûtchant, w. do Mitan, w. do Levant

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • hushtiner : R16 p. 66
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes candjî

scheure èn ouxh, èn efant k' a må fwait
todi cotchiner ene djin
tofer abiesti (ene djin)
tofer dimander après des båjhes