Loukîz eto : hozler.

Etimolodjeye

candjî

Bodje « hos- », bodje A do viebe « hossî » avou l’ dobe cawete « -ler » des viebes

Prononçaedje

candjî
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) hossele
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) shoflez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) shoflans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) hosselnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) hosselrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) shofléve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) hossele
pårt. erirece (dj’ a, vos av) shoflé
Ôtes codjowaedjes come shofler

hosler

  1. (viebe å coplemint) fé aler påjhûlmint d' on costé a l' ôte.
    • (mu prumire fornêye d' arimés)
      Ci n' est nén do blanc pan del France.
      C' est do noer pan del Walonreye;
      Ki voloz vs? Måy nolu n' roveye
      Li lingaedje ki hosla si efance Amand Géradin, dins «Prumire fornêye» (fråze rifondowe).
  2. (v. sins coplemint) aler d' tos les costés.
    • Loukîz a vos : l' åbe hoslêye Motî Forir (fråze rifondowe).
    • Li tchén spawté hoûle ;
      L’ ouxh bate so s’ loket.
      Li froede plouve zinglêye
      A côps d’ ongue furieus
      Li finiesse ki hostêye
      Come on djeu d’ cwårdjeusMartin Lejeune, “ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.132, « Prumî riselèt» (fråze rifondowe).


Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :