Loukîz eto : hèye.

Etimolodjeye

candjî

Tayon-bodje mîtrin neyerlandès « heel » (salut) ; adon parint avou l’ almand « Heil » (Heil Hitler); mot cité dins l’ FEW 16 188b.

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî

heye femrin

  1. portchesse do djoû di dvant les Rwès.
  2. (sg.) dringuele ki des efants dmandèt tot tournant l’ viyaedje, al novelan.
    • Loukîz, nén pus long k’ ouy å matén, ele a vnou cweri s’ heye, et dji lyi a dné sins rprotche, et s’ m’ a-t-ele co sohaitî on bon roy. Henri Simon, « Li Neûre Poye » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.61 (fråze rifondowe).
    • Boune anêye, Monsieu ! Boune anêye, nosse dame ! Totès sôres di bouneur ! On ptit valet Po ctaeyî vos bwès ! Ene pitite båshele Po laver vos schieles ! Ene pitite heye, nosse dame, s’ i vs plait. — A. Lovinfosse (ramexhnaedje) (sourdant a recråxhî) (fråze rifondowe).
  3. viye tchanson d’ Noyé (u vî noyé).
    • Si dj' esteu l' vint ki oize di si aiye,
      Båjhî les fleurs ki trefilèt,
      Dji vs sussinreu ene si bele heye,
      Ki dji freu balter vosse coirsuletMartin Lejeune, "Ombåde" (fråze rifondowe).
  4. santé, bouneur, tchance.
    • Ki l’ Bon Diu vos mete ouy e boune heye Noyé walon (fråze rifondowe).
  5. sovint eployî å pluriyal:  Loukîz a : « heyes ».

Parintaedje

candjî

Omofoneye possibe

candjî

/hɛj/ :

/ej/ /ɛːj/ : aiye

Ortografeyes

candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
  • heylle : (Lidje, 1516) VSE1 (a « hèye »)
Li mot n’ est nén dins : E212, R13

Ratournaedjes

candjî

 Loukîz a : heyes

Mot-fråze

candjî
  1. mot d' arinnaedje.
    • Heye ! fré Mencheur, kéne handele ! Henri Simon, "Janète" (1911), (eplaidaedje da Jean Haust di 1936), p.159 (fråze rifondowe).
    • Portant dj' a-st oyou dire : « Ci n' est nén on peupe pol flîme ! »
      Heye ! Sitocaesses bwejhlîs ! Heye ! Femes ås baradas !
      Si vos n' avoz nol gloriole vos estoz sins haeyeme
      Et vos valoz bén li peupe ki Verhaeren tchanta !! Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), A l’Årdène, p. 146 (fråze rifondowe).
  2. mostere li sorprijhe.
    • Heye ! Kéne foite aloumire
      Vs dirîz k' l' air si find.
      Djezus ! Ké côp d' tonire !
      Kéne froede souweur mi prind… Jean-Joseph Dehin, "L' orèdje" (1848) (fråze rifondowe).
    • Heye ! Ki les scrijheus sont lourds ! Vo-m’-la a m’ dierinne pådje et dj’ m’ aporçû aprume ki dj’ a dit on pô tocosté li contråve di çou k’ dji pinséve. Arthur Xhignesse, « Bwègnes mèssèdjes & pititès gotes » (1905), p.15 (fråze rifondowe).

Ratournaedjes

candjî
heye