Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje vî francike * « wahta » avou l’ betchete « ki- » des viebes ey avou l’ dobe cawete « -yî » des viebes.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) cwaizeye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) cwaizyîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) cwaizians
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) cwaizeynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) cwaizeyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) cwaizyive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) cwaizeye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) cwaizyî
Ôtes codjowaedjes come tcheryî

cwaizyî (v. sins coplemint)

  1. waitî sins esse veyou.
    • Nosse vijhene est todi k' ele cwaizeye après les djins al coine di s' finiesse Motî Gilliard (fråze rifondowe).
    • Peu k' les vijhéns d' efance ni s' årént dmandé çou k' i cwaizeye insi, Djåke a fwait shonnance do ndaler foû do viyaedje Auguste Laloux, Les soçons, p. 28 (fråze rifondowe).
    • Ses ouys cwaizeynut totshûte après l' loumire k' è va Auguste Laloux, Les Cayés walons, 1998 p. 115 (fråze rifondowe).
    • On l' waitive bouter so les tchamps, et racawaitî ses convoyes, et cwaizyî al coine del håye di seuceas Émile Gilliard (fråze rifondowe).

Sinonimeye candjî


Ratournaedjes candjî

waitî sins esse veyou