Etimolodjeye 1

candjî

Tayon-bodje latén « crusta » ‎(« « çou k’ ewalpêye, ki rascove » »).

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
crosse crosses

crosse femrin

  1. coûtche difoûtrinne d’ on pwin, d’ ene påstedjreye, et tote sacwè k’ a stî cûte e for.
  2. boket d’ pwin.
    • Vozôtes ki m' traitîz d' pice-crosse,
      La k' dji schavéve li boure so m' crosse
      Po-z aveur po payî les djins,
      Soeyîz påjhûles : nos nos frans gåyes, Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Li dieraine atote", p.30 (fråze rifondowe).
    • Li gloriole des ôtes djamåye ni m’ temtêye,
      Tant k’ dj’ a l’ cour binåjhe, ene crosse mi gostêye ! Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "L’awoureux Colas" (fråze rifondowe).
  3. crape.
Ratourneures
candjî
  1. wangnî s’ crosse
  2. fé magnî del crosse di dorêye (a èn efant)
  3. vos blessîz m’ modesteye ; ttaleure vos m’ froz ndaler e crosses : dijhêye po ene sakî ki vs vante, djeu d’ mots tot prindant li prumî sinse di "blesseure", ki dene tofer ene crosse (ene crape).
  4. rivni come sol crosse
    • - Dj’ etind tot åtoû d’ mi k’ on hemlêye et k’ on tosse -
      Vos vos djhoz dvintrinnmint : I rvénront co so crosses ! Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Pasquèye », 1922, p.108 (fråze rifondowe).
    • — I frît tot l’ minme ine saqwè tot mètant on cay’wê è leû boke po djâser l’ wastate; mins, n’âyîz nou risse, les Djanèsses èt les Von Bissing tinèt à gogne nos fîrs Walons d’âs tchambes, qui s’ ont lèyî mète ine brâye èt, dèm-dè-dèm, riv’vnèt so l’deûgt dè flamingant come in’ oûhê so l’ crosse! Joseph Vrindts, Tot tûsant (1924), Ine sicole flaminde po nos Députés walons, p.50.
Mots d’ aplacaedje
candjî
Sinonimeye
candjî
Ortografeyes
candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjî
coûtche difoûtrinne d’ on pwin

Etimolodjeye 2

candjî

Tayon-bodje vî francike « krukkja » (baston å recrolé dbout).

Prononçaedje

candjî

Sustantif

candjî
singulî pluriyal
crosse crosses

crosse femrin

  1. baston arondi å dbout.
    • Les martchands d’ vatche avnént todi avou leu crosse.
  2. (pus stroetmint) (e l’ eglijhe catolike) grand hôt baston d’ eveke (ossu grand l’ lu), recrolé å dbout.
    • On rprezinte todi sint Nicolai avou ene crosse.
  3. baston (pu ahesse medicåle especiåle) avou èn aspoya å dzeu, po les clepeus awè pus åjhey a roter.
  4. mantche di bwès d’ on fizik.
Parintaedje
candjî
Mots d’ aplacaedje
candjî

a crosse (roter a crosse)

Ortografeyes
candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjî
hôt baston simbolike d’ èn eveke
baston po les clepeus awè pus åjhey a roter
mantche di bwès d’ on fizik