Loukîz eto : fôr, for-.

Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje latén « fŭrnus » (minme sinse).

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
for fors

for omrin

  1. (mot d’ boledjreye-påstedjreye) plaece k’ on cût l’ pwin.
    • Il a ene boke come on for ås floyons, Simon. cråmignon (fråze rifondowe).
    • Èt come ine volêye di colons
      qui s’ lèyèt toumer so l’ hapå
      po ’rmoussî d’vins leû colèbîre,
      lès pans s’ vont rapoûler so l’ tchaud pavé dè fôr
      Henri Simon, Li pan dè Bon Diu, L' èfornèdje, 1935.
  2. plaece k’ on cût ôte tchoi (potreye, emå).

Ratourneures candjî

  1. cou d’ for : li drî do for, metou e vôsseure, todi noer.
  2. gueuye do for : trô k’ on-z efornêye.
  3. covra do for : : plake po l’ clôre
  4. stopa do for : : plake po l’ clôre
  5. rimete les catches e for
  6. ci n’ est nén por vos ki l’ for tchåfe
  7. cwand on pinse cure, li for tome
  8. gueuye come on for, boke come on for

Parintaedje candjî

Mots d’ aplacaedje candjî

Omofoneye possibe candjî

Fås amisse candjî

Li francès «fort» et « for »n' ont nén l' minme sinse.

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

plaece k’ on cût l’ pwin

Inglès candjî

Divancete candjî

for

  1. po (por).
    • It is a gift for your sister.
      C’ est ene bistoke po vosse sour.
    • It is not for you.
      Ci n’ est nén por vos.