ricôper
avou ene sipotchåve voyale | avou ene divanceye voyale | sipotcheye cogne |
---|---|---|
ricôper | ercôper | rcôper |
Etimolodjeye
candjîDo viebe « côper » avou l’ betchete « ri- » des viebes çou ki dene on mot avou l’ cawete di codjowaedje « -er » des viebes.
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ʀ.kɔ̃.pe/ /ʀi.kɔː.pe/ /ʀiːkuːpe/ /ɛʀ.kuː.pe/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ʀi.kɔː.pe/
- Ricepeures : ri·côp·er
Viebe
candjîDjin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | ricôpe |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | ricôpez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | ricôpans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | ricôpnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | ricôprè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | ricôpéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | ricôpe |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | ricôpé |
Ôtes codjowaedjes | come bouter |
ricôper
- (viebe å coplemint) côper on long cayet por lu esse pus court.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
- (viebe å coplemint) avni pa ene voye pus coûte.
- Èt d' là, dj' è va so m' parole,
Fin dreût dusk' à Mexico !
Dju r'côpe oute du l'Ârdintène
Dj'roufèle dirèk o Japon
— Camille Gaspard.
- Èt d' là, dj' è va so m' parole,
- råyî ene sacwè tot l' côpant.
- Tot d' on côp, diviè shijh eures,
El plaece d' ôre l' andjelusse nos etindéns rcôper. — Louis Lagauche, "L' inmant", (1947), Li ponne dè gård di bwès, p. 148 (fråze rifondowe).
- Tot d' on côp, diviè shijh eures,
- (pus stroetmint) côper les aiyes, d' èn oujhea.
- Avâ tos zèls, ine aguèce, lès-éles ricôpêyes, potch’têye èt dâre tos costés— Jean-François Renkin, Baraquîs, 1898.
- A-t-on jamais r'côper les éles
A l' oûhê ki vout rèvoler ?
Ni sèyîz don nén trop cruéls
Å c'minçant ki vout s' èscoler !
Mu rîmê n' est k' on tarlatèdje,
Mins djèl tèl tère dè fond du m' cour
— Martin Lejeune, 1895.
- (v. sins coplemint) (djeu d' cwåtes) aper èn atout tot-z î metant on pus foirt.
- Ene fråze d’ egzimpe est co a radjouter.
Ratourneures
candjî- ricôper les avoennes d' èn ôte : esse pus foirt k' ene sakî dins ene sacwè
- Hay la, ni pinsans nén vni rcôper mes avoennes,
Ca dji vs prevéns, Hinri, ki çoula m' freut del poenne
— Édouard Remouchamps, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, «w:Li savtî», 77-143 (fråze rifondowe).
- Hay la, ni pinsans nén vni rcôper mes avoennes,
Mots d’ aplacaedje
candjîSinonimeye
candjî- (fé pus court) : racourti
Ortografeyes
candjîRatournaedjes
candjîfé pus court
- Francès : raccourcir (fr), écourter (fr)
prinde li coûte voye
- Francès : prendre un raccourci (fr), couper (fr) par