kimander
Etimolodjeye
candjîTayon-bodje latén « commendare » (minme sinse).
Prononçaedje
candjî- AFE :
- diferins prononçaedjes : /kɪ.mɑ̃ː.ˈde/ /kɛ.mɑ̃ː.ˈde/ /kɔ.mɑ̃.ˈde/ /kɔ.mɑ̃ː.ˈdɛ/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ki.mɑ̃ː.ˈde/
- Ricepeures : ki·man·der
Viebe
candjîkimander
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | kimande |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | kimandez |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | kimandans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | kimandnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | kimandrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | kimandéve |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | kimande |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | kimandé |
Ôtes codjowaedjes | come bouter |
- (viebe å coplemint) acsegnî a des djins çou ki dvèt fé.
- Fåt saveur cmander ses ovrîs. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Kimander des ovraedjes. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Et so l’ aiwe, li pôve målureus,
Sayive do schoûter, d’ roter droet,
Come li boket d’ vierna cmandéve. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.111, “Li Vîx Batai” (fråze rifondowe). - Li mwin k’ elzès cmande dispoy des anêyes
Bouta-st e leu tiesse on gros fi d’ årca. — Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Marionètes », 1924, p.118-119 (fråze rifondowe). - Cwand èn ome-å-nkisi cåze a ses posturetes, i lzî djåze come on mwaisse ki cmande ses sudjets. — Lucyin Mahin, ratournant Jean-Marie Lecomte.
- (viebe å coplemint) & (v. sins coplemint) (mot d’ militaire) esse li mwaisse di tropes, di sôdårds.
- Kimander ene årmêye, ene kipagneye. — Motî Forir (fråze rifondowe).
- Mins on cmandéve d' on si drole di lingaedje,
Les côps d' baston ni fjhént ki do rôler ;
Dji m' anoya, dji souwa come ene catche,
Et dji rgreta, m' pôve pantalon trawé. — Charles Duvivier de Streel, "Li pantalon trawé" (1849) (fråze rifondowe). - Kimander ås nûtons, ås macrales et ås loumrotes et n’ nén saveur kimanderkimander s’ cour, fåt ddja assoti. — Anatole Marchal (fråze rifondowe).
- (viebe å coplemint) (mot d’ economeye) dimander di fé vni ene martchandeye.
- Et mes amoices, don, k’ estént cmandêyes ? Dj’ end a dji n’ sé cbén d’ sôres. (i drouve si saetch). Loukîz, vola del påsse ; cial, c’ est do sonk, , pwis des viers, di l’ avoenne, des ceréjhes, do froumadje et co deus troes sôres ki dji n’ sai nén mi-minme çou k’ c’ est ! — Henri Simon, « Sètche, i bètche » 1889, (eplaidaedje da Jean Haust e 1936), p.36 (fråze rifondowe).
- Adon cwè, dji vs kimande ene droete pupe ou bén ene cråwêye ? — Paul-Henri Thomsin, ratournant Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin, 1994, p. 19 (fråze rifondowe).
- Nén todi come leus cuzéns et cuzenes di Fexhe, ki rwaitént li catalogue ås djouwets d' Sint-Nicolai, et dire platkizak : « Dji cmande tot l' catalogue ! » — Lucyin Mahin, Eviè Nonne (fråze rarindjeye).
- (viebe å coplemint) Modele:eco (pus stroetmint) divins ene botike, ene cantene, on restorant.
- Les gåres civikes savèt bén
Ki dji n' mi hontixh nén
Cwand i cmandèt
Li ptit tchiket. — Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Cantiniére di gârd-civique" (fråze rifondowe).
- Les gåres civikes savèt bén
- (v. sins coplemint) diner èn ôre, fé valeur ene regue, ene lwè.
- Po waitî di mete on halte-la å sacadjaedje des bwès pal fådreye, les Årtchiduks kimandèt e 1617 k' on n' pout pus dressî dipus d' ene moye di fåde pa dmey djournå d' bwès. — Lucyin Mahin, Ène bauke su lès bwès d’ l’ Ârdene, lijhåve so Wikisourd.
- (viebe å prono) poleur esse mwaistri.
- Li cour ni s’ kimande nén : c’ est po çoula k’ on l’ lait todi la po do poeve et do sé. — Arthur Xhignesse, « Bwègnes mèssèdjes » (1905), p.6 (fråze rifondowe).
Ratourneures
candjî- kimander al baguete
- kimander l’ respet ou {{r|kimander l’ reverince.
- Li mwaisse ki cmande li reverince,
Ås målureus dna l' penitince,
A l' indjustice, li pilori. — Joseph Vrindts, « Pâhûles rîmês » (1897), "Les deus sèmeus", p.25 (fråze rifondowe). - Si vwès, come ene muzike, kimandéve ås cårpeas,
Li respect, l’ reverince. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.101, “Pâhûlisté” (fråze rifondowe).
- Li mwaisse ki cmande li reverince,
- fåt saveur schoûter po saveur kimander
Parintaedje
candjîOrtografeyes
candjîAprès 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
candjîdiner des ôres