Walon (Rifondou) candjî

Dobès rfondowes
keude   keuze

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje patwès latén « cōsĕre » ‎(« cosere »).

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) keuze / keud
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) cozoz / keudoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) cozans / keudans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) keuznut / keudnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) keuzrè / keudrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) cozeu / keudeu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) keuze / keude
pårt. erirece (dj’ a, vos av) cozou / keudou

keude (viebe å coplemint)

  1. fé tni eshonne avou do fi.

Ratourneures candjî

  1. keude li badjawe : serer l' boke a ene sakî.
    • Li mayeûr si rafèye di lî keûse si badjawe
      — Oho!… féve nosse Grégô qui tronléve les balzins…
      Joseph Mignolet, "Li tchant di m' tere", 1935, p. 50.

Omofoneye possibe candjî

Parintaedje candjî

(minme sourdant etimolodjike)

Ortografeyes candjî

(keude et keuze)

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

keude
serer l' boke a ene sakî