efexhî
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Bodje « fessî » avou l’ betchete « e- » des viebes.
Prononçaedje candjî
- AFE :
- diferins prononçaedjes : /ɛ.fɛ.hiː/ /ɛ.fɛ.ʃiː/
- prononçaedje zero-cnoxheu : /ɛ.fɛ.ʃiː/
- Ricepeures : e·fe·xhî
Viebe candjî
Djin et tins | Codjowa |
---|---|
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) | efexhe |
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) | efexhîz |
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) | efexhans |
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) | efexhnut |
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) | efexhrè |
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) | efexhive |
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) | efexhe |
pårt. erirece (dj’ a, vos av) | efexhî |
efexhî
- (viebe å coplemint) toide, loyî des coxhetes dins tos les sins.
- Les clairès catedråles, ki l' prétins dresse al vole,
Tot-z efexhant l' fouyaedje des plaenes et des beyôles
End alént a brimbådes e broûlî des pazeas— Joseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.30 (1929), "Li nècale d’amour" (fråze rifondowe).
- Les clairès catedråles, ki l' prétins dresse al vole,
- (viebe å prono) si kimeler, si nukî.
- Djihène gripa d’zô les balivås qui s’èfèhît d’zeû s’tièsse, et s’dåra-t-èle frank’mint vè l’tchèstê d’ses péres— Joseph Mignolet, "Li Payîs des Sotês", 1926, p. 18.
- li tch’vå s’a èfèhî d’vins sès trêts, sayîz dèl difèhî — Motî Haust.
Parintaedje candjî
Sinonimeye candjî
Mots vijhéns candjî
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Sipårdaedje do mot candjî
Ratournaedjes candjî
toide, loyî des coxhetes dins tos les sins
- Francès : enchevêtrer (fr), entrelacer (fr)
efexhî
- Francès : s'enchevêtrer (fr), s'entrelacer (fr)