Flag of Wallonia.svg Walon (Rifondou)Modifier

EtimolodjeyeModifier

Tayon-bodje latén « apotheca » (depot, stok di martchandijhes) çou ki dene on mot avou l’ cawete « -ike ».

PrononçaedjeModifier

SustantifModifier

singulî pluriyal
botike botikes

botike omrin (djinre diferin do sfwait mot e francès)

  1. (mot do bastimint) (mot d’ vindince) måjhon avou totès sôres di martchandeyes a vinde.
    • Dji n' irè pus a ç' botike la, les djins sont trop pô ahessants.
  2. plaece la k' on overe po fabriker des martchandijhes.
  3. totes les usteyes po fé on metou mestî.
    • Il vleut prinde tot l' botike, èn rén leyî a ses frés.
    • Ti freus co mî d' evoyî l' botike å diåle.
  4. gros vinte.
    • Waite ké gros botike.
    • End a onk di botike.
    • Lu, i sogne si botike; pol moens.
  5. (sessouwalité) (radoûcixhanmint) pårteyes do coir k' on n' doet nén mostrer ( u mozete).
    • Catchîz vosse botike!
    • On-z a veyou tot s' botike.
    • Noyé esteut si sô (…) k’ i s’ aveut essocté so ses voyes tot leyant vey si botike ås cis ki passént Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).

RatourneuresModifier

  1. tini botike : esse responsåve d' on botike
  2. ene feye unike k' årè l' tchambe et l' botike
  3. tini botike dizo ses cotes
  4. djouwer å ptit botike : F. avoir des relations sexuelles avec une femme;
  5. sere ti botike : F. ta braguette est entr'ouverte.

ParintaedjeModifier

(minme sourdant etimolodjike)

Mots d’ aplacaedjeModifier

Fås amisseModifier

handele

SinonimeyeModifier

OrtografeyesModifier

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C13 (k' a "botikî" et "botikea")

RatournaedjesModifier

bastimint la k' on vind des martchandeyes
bastimint la k' on fabrique des martchandeyes  Loukîz a : ovroe
totes les usteyes
gros vinte
pårteyes

Waitîz etoModifier