amon
Walon (Rifondou) candjî
Etimolodjeye candjî
Aplacaedje di: « a » + « mon ».
Divancete candjî
amon (nén candjåve)
- al måjhone da.
- Vass co totes les samwinnes amon l’ gros Toenne ?
- dins l’ payis di.
- Les eleccions amon nos vijhéns francès lêynut on mwais gosse el boke, avou on Le Pen a l’ aschate a droete, k’ a parvinou a-z assaetchî dabôrd 20 åcint des vôteus. — Charles Massaux (fråze rifondowe).
Ratourneures candjî
- amon nozôtes : a nosse måjhone (essegne di des cåbarets, des såles di waloneus).
Notule d’ uzaedje candjî
Come li simpe "mon", "amon" ni s’ eployrè nén avou les pronos d’ djin tonikes a ene sillabe. «amon mi», «amon ti», «amon twè», «amon lu», «amon leye», «amon nos», «amon vos», «amon zels», «amon zeles» «amon yeusses» sont rsintous come lingaedje d’ efant (come on n’ direut nén : «al måjhon mi»). «amon nozôtes», «amon vozôtes» sont ddja ene miete pus corants. Loukîz a : mon
Parintaedje candjî
Mots d’ aplacaedje candjî
Sinonimeye candjî
Rilomêye do mot candjî
Li mot dins on tite di live, di gazete, di soce, di marke Amon nozôtes :
- nos d’ cåbarets, eto el Walonreye di France (la k’ des walon-cåzants si rapoûlént åtoû di Michel Dricot.
- no d’ ene gazete do Triyanon d’ Lidje (diviè 2015-2016)
Ortografeyes candjî
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes candjî
amon nozôtes
- Francès : chez nous