Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

S’ i gn åreut ene sakî ki sepreut cwè åd fwait di l’ etimolodjeye di « tchoufter », el pout stitchî vaici.

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

tchoufter

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) tchouftêye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) tchouftez
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) tchouftans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) tchouftêynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) tchouftêyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) tchouftéve
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) tchouftêye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) tchoufté
Ôtes codjowaedjes come tchicter
  1. (viebe å coplemint) diner sacwantès ptitès båjhes (a ene sakî).
    • Les årdispènes, les sussètes, les murguets, rispårdît leus k’pagn’tantès sinteûrs, qui tchouf’tît l’visège come des lèpes di feûmesJoseph Mignolet, Li payis des soteas (1926), p.41.
  2. (viebe å prono) si dner, l’ onk l’ ôte, sacwantès ptitès båjhes.
    • I s’ tchouftèt tote li djournêye. Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Mins cwand l' nute mete si rôbe a pieles,
      Cwand l' crition djowe li bal e pré,
      Les hanteus vont-st a ribambeles,
      S' ashir adlé lu po s' tchoufterJoseph Mignolet, "Fleûrs di prétins", p.71 (1929), "Li pont" (1926) (fråze rifondowe).

Parintaedje candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant

Ratournaedjes candjî

tchoufter